KORMÁNYZATI KOMMUNIKÁCIÓS KÖZPONT
MÉDIAELEMZŐ ÉS DOKUMENTÁCIÓS FŐOSZTÁLY
Az 1956-os forradalomról és annak 50. évfordulójáról szóló
hírek a sajtóban
2006. november 10 - november 17. között
2006. november 10. (MTI)
Orosz dokumentumfilm a nyugati titkos szolgálatok kezét láttatja az 1956-os
magyar eseményekben - ÖSSZEFOGLALÓ
Az amerikai Központi Hírszerző Hivatal (CIA) kezét láttatta az 1956-os
"magyarországi lázadásban" az orosz állami Rosszija tévé csütörtök éjjel
sugárzott dokumentumfilmje, amely fekete képet festett Nagy Imréről.
A magyar kelepce című film a Szövetségi Biztonsági Szolgálat (FSZB) archívumából
kapott, eddig titkosan kezelt jelentéseket használ fel annak a kétes tézisnek az
alátámasztására, amely szerint a CIA nemcsak a Szabad Európa Rádión keresztül
szította a magyar forradalmat, hanem ügynököket is átdobott Magyarországra a
nyugatnémet és a brit különleges szolgálat közreműködésével.
A film szerint Frank Wisner tervezési CIA-főnöknek a szovjet tömb tagjait
bomlasztó akciói nem szorítkoztak a lázító propagandára annak érdekében, hogy
megfosszák a már atombombával rendelkező Szovjetuniót a Kelet-Németországban,
Magyarországon, Csehszlovákiában lévő uránutánpótlástól
Segítette őt Reinhard Gehlen volt hitlerista tábornok is, aki a nyugatnémet
hírszerzést létrehozta, magyar részlegében összegyűjtve a "fasiszta
Horthy-rendszer különleges szolgálatainak elitjét". Ennek tagjait
nyugat-németországi bázisokon tanították partizánharcra, s az amerikai hadsereg
hírszerzésének 1956 januári jelentése állítólag tíz partizántáborra utalt
Magyarország északi részén.
Alekszandr Gorjunov, aki 1956 októberében nyomozó volt a budapesti szovjet
katonai parancsnokságon, valamint Grigorij Dobrunov, aki a szovjet különleges
hadtest egy hírszerző zászlóalját vezette, arra céloztak a filmben, hogy a 23-i
budapesti (és miskolci) felkelés jól előkészített összeesküvés eredménye volt.
Gorjunov szerint konkrét dátumra, útvonalakra menetlevelek készültek emberek,
fegyverek, lőszerek szállítására autókon, autóbuszokon, teherautókon. Dobrunov,
aki egységével 24-én bevonult Budapestre, olyan ellenállásba ütközött, amit
szerinte nem lehetett nem egészen egy nap alatt megszervezni.
A film szerint a harcok megindulása nyomán nyugati hírszerzők egész csoportját
kezdték átdobni Magyarországra. Az FSZB levéltárában őrzött, eddig titkos iratok
olyan KGB-információkról adnak számot, amelyek szerint október 26-tól
Magyarországon tartózkodott a nyugatnémet hírszerzés különleges csoportja, élén
Rudiccsal, a németekhez 1941-ben átállt Nyikolaj Rudcsenko egykori szovjet
állambiztonsági (NKVD) tiszttel.
Egy másik jelentés azt tudatta Jegorov tábornokkal, a déli hadseregcsoport
katonai tanácsának tagjával, hogy a KGB adatai szerint az angol hírszerzés egy
akár kétszáz fős csoport Magyarországra juttatására készül egy akkor vadonatúj
T-54-es harckocsi megkaparintására.
Sőt, a film szerint az osztrák-magyar határon csatára is sor került egy
behatolni próbáló fegyveres csoporttal. Legalábbis ezt próbálta alátámasztani a
szovjet-ukrán belügyminisztérium 12. külön gépesített lövész ezrede (egy
romániai bázisú, Magyarországon közvetlenül Ivan Szerov KGB-főnöknek alárendelt
különleges alakulat) beszámoló jelentésével: eszerint egy 45 fős, géppisztolyos
banda osztrák területről éjszaka támadt rá egy magyar határőrsre. De a magyar
határőrök visszaverték őket, hét sebesült határsértőt elfogva.
Ugyanennek az egységnek a tagjai tartóztatták le később a jugoszláv
nagykövetséget elhagyó Nagy Imre miniszterelnököt. Erről az akcióról a film
vázlatrajzot mutatott be.
Nagy Imréről a film a legsötétebb képet festette. NKVD-ügynöki múltjáról
Vlagyimir Krjucskov volt KGB-elnök, egykori budapesti szovjet sajtóattasé
tanúskodott: Nagy feljelentései alapján számos magyar kommunistát végeztek ki az
1937-es sztálini megtorlások idején. Nagy, aki 1956. október 24-én még "fasiszta
provokátoroknak" bélyegezte azokat, akik fegyveres lázadást kezdték, a hónap
végén már forradalmároknak hívta a lázadókat, s a különleges hadtest egységeinek
Budapestről való távozását győzelemként ünnepelte.
E kivonulás után Budapesten csaták kezdődtek a lázadók különböző csoportjai
között. A filmben Király Béla, a Nemzetőrség egykori parancsnoka, aki "mesének"
nevezte bármiféle szervezett nyugati behatoló csoport harci részvételét, beszélt
a védelmi miniszterré kinevezett Maléter Pállal való ellentéteiről. "Maléter le
akart tartóztatni, mert az akartam, hogy a magyar védelem fő erejévé a
Nemzetőrség váljon."
A Nemzetőrség 14-20 éves kamaszokból állt, de tapasztalt tisztek irányították
őket, akiket Király jól ismert még a Szovjetunió elleni háborúból - jelezték a
filmkészítők, akik polgárháború megelőzésével indokolták a végleges szovjet
beavatkozást.
"Budapesten november elején terror uralkodott. Király nemzetőrei elpusztítanak
mindenkit, aki nem hajlandó engedelmeskedni Nagy Imre kormányának. Ő érti, hogy
polgárháború kezdődött, és szinte nincs esélye a hatalmon maradásra. Hogy külső
támogatást szerezzen, a gazdaság Nyugatra orientálását, a szovjet csapatok
kivonását és a Varsó Szerződésből való kilépést ígéri" - ecsetelték.
A film erkölcsi szempontból negatívan tüntette fel Dwight Eisenhower amerikai
elnököt s még inkább Joszip Broz Tito jugoszláv vezetőt. Wisner belebolondult
abba, hogy az Egyesült Államok nem nyújtott a lázadóknak katonai támogatást,
amivel a Szabad Európa Rádió mindvégig kecsegtette őket - jegyezték meg a
szerzők.
"A magyar társadalomban máig nincs egységes vélemény arról, hogy mi történt 1956
őszén. Egyesek továbbra is azt hiszik, hogy ez forradalom volt, mások azt, hogy
a CIA pénzén szervezett fasiszta lázadás, s van, aki úgy véli, hogy a szovjet
tankok megmentették Magyarországot a polgárháborútól" - tették hozzá
epilógusként.
2006. november 10. (MTI)
Szabadságharcos - Freedom Fighter 1956 - eredményhirdetés
Átadták a Szabadságharcos - Freedom Fighter 1956 internetes középiskolai verseny
díjait pénteken a fővárosban; az első helyezett nyíregyházi Zrínyi Ilona
Gimnázium csapata egy párizsi úton vehet majd részt.
1956 nem egyszerűen egy ország, hanem a magyarság harca volt - mondta Hiller
István oktatási és kulturális miniszter köszöntőjében.
Hangsúlyozta, hogy a 2005 novemberében indult és a forradalom 50. évfordulóján,
október 23-án zárult versenyre 1.867 tanuló és 345 tanár nevezett be határokon
innen és túlról.
A miniszter azt kérte a nyertesektől, hogy a tavaszi szünetben sorra kerülő
útjukon a francia fővárosban mindenképp keressék fel Nagy Imre emlékhelyét,
amely zarándokhellyé vált. Szeretnék azt is megszervezni, hogy találkozhassanak
olyan Franciaországban élő magyarokkal, akik részt vettek az ötven évvel
ezelőtti eseményekben - tette hozzá.
Miklósi László, a Történelemtanárok Egyletének elnöke szerint a vetélkedő nem
csupán az 56-os versenyek között bizonyult a legnépszerűbbnek, hanem az elmúlt
másfél évtizedben a legtöbb pedagógust és diákot megmozgató esemény volt.
Az elmúlt egy-másfél évben úgy tűnik mintha 1956 végre kezdene a méltó helyére
kerülni. Ehhez ez a vetélkedősorozat is hozzájárulhatott - mondta.
A versenyen a diákoknak kreatív, gondolkodást igénylő feladatokat kellett
megoldaniuk, így plakátot, szórólapot, montázst készítettek, képzeletbeli
miniszterelnöki beszédet írtak, 56-os szemtanúval csináltak interjút, kutatást
végeztek arról, hogy lakóhelyükön hogyan élték meg az ott lakók a forradalmi
eseményeket.
Paragh Anita, a Tomasovszky András 56-os mártír nevét viselő nyertes csapat
tagja azt mondta, hogy a vetélkedő átformálta gondolkodásmódjukat.
Elmélyedhettek olyan történelmi korszakban, amelyről sokszor még ma is nehéz
beszélni. Értékes ismeretekkel gazdagodtak, egyszerre megrendítő és felemelő
élményekben volt részük - fűzte hozzá az Arany János Tehetséggondozó Programban
is résztvevő iskola diákja.
A versenyen második helyezést ért el a fővárosi Egressy Gábor Kéttannyelvű
Műszaki Szakközépiskola, míg a harmadik a szintén budapesti Toldy Ferenc
Gimnázium lett.
2006. november 10. (MTI)
Szentendréről 1956-ban emigrált alkotók képeiből nyílt kiállítás
Az 1956-os forradalom után Szentendréről emigrált képzőművészek alkotásaiból
nyílt kiállítás pénteken a város Ferenczy Múzeumában.
A január 14-ig megtekinthető tárlaton 9 művész 40 képe, kompozíciója látható.
Szilágyi Gábor, a kiállítást szervező művészettörténész elmondta, hogy a
külföldre távozottak többségében Párizsban, Hannoverben, Bécsben telepedtek le,
és az elmúlt évtizedekben gazdag életművet alkottak.
Hozzátette: valamennyien az 1960-as évektől Európára jellemző különféle művészi
vonulatokba integrálódtak, s az alkotások többségén felfedezhető az emigráns lét
lelki visszatükröződése is.
A Párizsban élő Konok Tamás és Hetay Katalin bemutatott képei az absztrakt
geometria stílusirányzatát követik, de a szervező szerint érdekesek a Bécsben az
egykor a Magyar Műhelyt alapító hajdani halálraítélt, Bujdosó Alpár képei is.
Ugyancsak megtekinthető a kalandos életű, sokáig Dél-Amerikában, majd
Hannoverben tevékenykedett Nádasdy János Irtás és krimi című kompozíciója, amely
a világ sivárságát fejezi ki - fűzte hozzá Szilágyi Gábor.
2006. november 10. (FigyelőNet Online)
Nyíregyházi diákok lettek a legjobb szabadságharcosok
A Zrínyi Ilona Gimnázium diákjai nyerték meg a Freedom Fighter 1956 elnevezésű
történelmi vetélkedőt, amelyen közel 300 csapat vett részt. Véget ért a január
23-a óta tartó vetélkedősorozat, amelyet középiskolai diákcsapatok részére
hirdettek meg az 1956-os forradalom 50. évfordulója alkalmából. A nyíregyházi
Zrínyi Ilona Gimnázium csapata vitte el a fődíjat, egy párizsi tanulmányutat. Az
Egressy Gábor Kéttannyelvű Műszaki Szakközépiskola lett egyébként a második, a
Toldy Ferenc Gimnázium pedig a harmadik.
A fődíj körül egyébként nagy vita bontakozott ki a nyáron, eredetileg ugyanis
Moszkvába mehettek volna az '56-ot legjobban ismerő diákok. Hiller István
azonban megváltoztatta elődje döntését, így a győztesek Párizst kereshetik fel,
ahol történelemtanárok kíséretében leróhatják kegyeletüket a Pére Lachaise
temetőben Nagy Imre emlékművénél, a Magyar Intézetben pedig találkozhatnak a
magyar emigráció Franciaországban élő jeles képviselőivel is.
A vetélkedőre legtöbben Budapestről legkevesebben pedig Vas megyéből
jelentkeztek. De részt vett egy-egy csapat Nyitráról, Kárpátaljájáról, a
Vajdaságról is.
2006. november 11. (MTI)
OS - A munkástanácsok jövőbe mutató emlékezete Az 1956-os Forradalom és
Szabadságharc 50. évfordulója alkalmából megtartott emléknapon
A huszadik század nagy nemzeti forradalma és szabadságharca nemcsak annak a
tizenkét napnak a története, amikor az idegen megszállásba és diktatúrába
szorított magyar nép ámulatba ejtette a világot. 1956 nemcsak azt jelenti a
számunkra, amit ez a tizenkét nap november harmadikáig hitben és reményben
hozott, hanem azt a bizonyságot is, hogy történelmünknek megvan a maga belső
logikája, az eseményeknek és az eszményeknek az egymásra épülése. A
munkástanácsok eszméje abból a régi magyar gondolatból fakadt, hogy egészséges
társadalmi élet csak a népből fogantan teremthető. Nem véletlen, hogy a
munkástanácsok megújításának szándéka a rendszerváltoztatás hajnalán is
felerősödött. Téved az, aki nemzeti különlegességet, a világtól való
elzárkózásnak a jeleit, netán a parlamentáris demokrácia elkerülő útját látja a
munkástanácsok 1956-os vagy későbbi szerepében. A gyárakban kezdődő
önszerveződésnek ez a módja más olyan országokban is fontossá vált, ahol
védekezni kellett a szovjet típusú zsarnokság ellen. És olyan országokban meg is
lehetett ideig-óráig vagy más-más változatban teremteni, ahol kellő mértékben
felgyülemlett a szabadság és a függetlenség vágya. Már 1956 előtt
Jugoszláviában, és jóval később, a 80-as években Lengyelországban is ez történt.
Nem voltunk, nem vagyunk egyedül. Abban azonban kivételesek vagyunk, hogy a
magyar munkástanácsok, élükön a Nagy-Budapesti Központi Munkástanáccsal a világ
egyik legnagyobb hatalmával is felvették a küzdelmet. 1956. november negyedike
után nem riadtak meg a lánctalpaktól, és nem adták a rájuk bízott intézményeket
idegen kézre. Tették, amíg tehették. A munkástanácsok a legizgatottabb időkben
is betartották a nemzeti együttélés és együttgondolkodás szabályait. 1956.
október 31-én összeült a Munkástanácsok Parlamentje, és a szövetségesek között
ott voltak a Parasztszövetség és az egyetemi és más értelmiségi forradalmi
bizottságok képviselői. Se kizárólagosságra nem törekedtek, se
elhamarkodottságra. Nagy erény ez a történelem zaklatott pillanataiban. A
munkástanácsok vezetői nem rombolni akartak, hanem védeni és építeni. Számukra
az ország, a nép, a nemzet volt fontos. Tanítani lehetne, tanítani kellene a
tárgyalási készségnek azt a nagyszerű emelkedettségét, amelyre képesek voltak.
Ezért nem egyszerű múlt a munkástanácsok története. A jelenben és a jövőben is
szükség van a közösségi felelősségvállalásnak, a bátorságnak, az önfeláldozásnak
és a bölcs belátásnak arra a színvonalára, amelyre ők példát mutattak.
Pettkó András, a Magyar Demokrata Fórum Országos Választmányának alelnöke,
országgyűlési képviselő
Kiadó: Magyar Demokrata Fórum
2006. november 11. (MTI)
Munkástanácsok 1956-ban és ma
Munkástanácsok 1956-ban és ma címmel megemlékezést tartott a Munkástanácsok
Országos Szövetsége szombaton Budapesten. Az esemény díszvendége Rácz Sándor, a
Nagy-budapesti Központi Munkástanács elnöke volt.
Hirtling István színművész a rendezvény kezdetén felolvasta a Munkástanácsok
Országos Szövetségének ünnepi levelét, melynek üzenete szerint a mai munkásoknak
követnie kell 1956 eszmeiségét, a jövőt a jó irányba kell keresni, hogy a
reformok által okozott megszorítások, "társadalmi szenvedések ne legyenek
hiábavalóak", hogy az uniós pénzek valóban a haza és a dolgozó ember javát
szolgálhassák, hogy európai, normális, takarékos, valamint gyarapodó ország
legyen Magyarország.
Rácz Sándor, a Nagy-budapesti Központi Munkástanács elnöke beszédében "gyönyörű
csodának" nevezte az 50 évvel ezelőtti eseményeket, mivel a világon a legkisebb,
a legjobban megnyomorított nép "álljt" parancsolt a kommunizmus terjedésének.
Mint mondta: a forradalom napjai egységes akaratba tömörítették az egész magyar
népet és azt a "lenézett munkást", akit a világ addig semmirevalónak tartott.
Úgy véli, a magyar munkás akkor olyan nemzeti tudatról tett tanúságot, amely
példa lesz addig, "amíg ember él a földön".
Úgy látja, a magyarok élete ma ugyanúgy megvan nyomorítva, mintha egy háborút
vesztett volna el az ország, holott a rendszerváltáskor azt a reményt adták a
hatalomban levők, hogy egy emberibb világ fog elkövetkezni. Szerinte "a
rendszerváltás is ugyanolyan hazugság volt, mint a szocializmus".
Palkovics Imre, a Munkástanácsok Országos Szövetségének (MOSZ) elnöke a
megemlékezésen kijelentette: "követni kell az 1956-os munkástanácsok szellemét,
vállalni kell azt az örökséget, amit 1956 munkástanácsai hagytak ránk".
Kiemelte, hogy a nemzeti függetlenség kivívása és az ország jövőjének alakítása
a munkásság felelőssége. Az ünnepség zárásaként Palkovics Imre gyémánt fokozatú
tagkönyvet nyújtott át Rácz Sándornak "keménységéért, rendíthetetlen kiállásáért
'56 szellemisége és munkásai mellett".
Arany fokozatú tagkönyvet kapott "56-ban mutatott hősies magatartásáért" a többi
között Adamecz Béla, Beog György, D. Szücs László, Felcser László, Földvári
Rudolf, Gerencsér Miklós, Gömöri József, Nagy János, Rosta Sándor, Vitéz Sándor
János, Tellér Endre, Turbók Gyula, valamint Ursprung János.
2006. november 11. (Vas Népe)
Nekem ott volt Amerika
Aki Szombathely városának a lyukas zászlós szobrot ajándékozta, Bősze János,
igazából nem szobrász, hanem elsősorban üvegművész. Az Amerikába szakadt alkotó
készítette Chicago és környéke számos templomának gyönyörű üvegablakait.
De díszítenek ablakai, üvegképei középületeket (például a gyermekkönyvtárat) és
magánszemélyek lakásait is. Ez volt a munkája, a kenyérkeresete. Mellesleg pedig
festőművész, grafikus, aki még itthon Jaksa István köréhez tartozott, de
készített kerámiákat, tűzzománc tárgyakat is, sőt volt idő, amikor mackók és
krampuszok gyártásából élt.
- Mikor elszakadtam hazulról, az lett a hivatásom, hogy magyar vagyok. Sosem az
volt az életcélom, hogy egyek és emésszek, hanem hogy a fajtámért tegyek
valamit. De a magyarságom nem pávatoll, megteszem, amit tudok. Több tízezer
magyar van itt, mindenféle ember: háborús menekültek, horthysták,
Horthy-ellenesek, szálasisták, Szálasi - ellenesek. De amikor az ş56-os
forradalom volt, mindenki egy volt. Akkoriban ötezer magyar jött ide Chicagóba,
köztük egy Halmágyi nevezetű, aki újságot csinált. Kovács Ferenc volt, aki a
rádiót megszervezte - meséli János bácsi, miközben emeletes házának szobáit
járjuk. Itt Észak-Amerika közepén, a chicagói szép házban a tájképei: A Rába
Rumnál, Szombathelyi templom, Perenye.
Bősze János azt mondja, rengeteg festményt adott el, könyveket illusztrált - a
saját erejéből gyúrta magát, méghozzá Jaksa István kezdeti útmutatásai alapján,
aki 1943-ban alapította iskoláját a Haladás Művelődési Házban. Ez volt a MÁV
Járműjavító képzőművészeti köre. Jaksával a kapcsolat a haláláig megvolt,
1969-ben írt egy cikket a Vasi Szemlébe, szerepelt benne Bősze János is, ezért
kiküldte neki Chicagóba. Amint Jaksa István egyszer maga mondta el a Vas
Népének: tanítványai öt-hatszázan lehettek, sokan tekintik mesterüknek. Így
Bősze János is, aki a II. világháború végén aztán a tengerentúlra sodródott.
János bácsi nem volt a fronton; irodista volt, térképeket rajzolt. Úgy
emlékszik, egy félórával előbb jött ki Pestről 1944-ben, mint ahogy a gyűrű
bezárult. Gépkocsival Kőszegre hajtott, onnan pedig 1945 nagycsütörtökén indult
tovább - abban a ritmusban, ahogy az oroszok jöttek utánunk.
- Kaptunk egy sorozatot, aztán pihentünk. Semmeringnél visszanéztünk, láttuk,
hogy négy-ötszáz lovas kocsi jön még utánunk, de már az oroszok utolérték őket,
terelték vissza a magyarokat, akik menekülni akartak. A feleségemet 1938-ban
vettem el, bécsi magyar nő volt, még 1944-ben visszament Bécsbe, vitte a fiunkat
is. Utánuk akartam menni, de nem sikerült. Bad Ischlben találkoztunk az amerikai
katonákkal. Ugyanúgy loptak, mint az oroszok, csak kesztyűben. Kifosztották a
szekereket. Elvitték a barátom gyűrűjét, óráját. Semmit nem respektáltak, csak a
cserkészigazolványt. Mondseeben kötöttünk ki. Vettem lovat, levágtam, eladtam.
Az erdő volt a jégszekrény. Egy kordéba tettem a húst, besóztam, fejszével
szeleteltem. Kimértem egy igazolvánnyal négy lovat. Ott voltak a baltimori
páncélosok, az írnokuk magyar volt. Esténként tábortüzet raktunk, énekeltünk
angolul, németül. Szombathelyről volt egy dr. Gruber nevezetű, aki
vasárnaponként nálunk volt vendég. Aztán jött egy amerikai, ellopta a lovamat.
Amerikai katonák, úgy látszik, útonállókból, gengszterekből is lettek.
Elindultam birkát venni. De az egyik községben felismertem a lótolvajt, és
bementem a parancsnokukhoz, elmondtam, mi történt. A parancsnok a tolvajjal
küldte ki hozzám a lovamat. 1945 augusztusában elmentem angol zónába, Graz
környékére. A feleségemmel a Vöröskereszt által leveleztünk, ő is keresett
engem, de elkerültük egymást. Aztán a véletlen hozott össze minket: egy napon,
amikor meg akartunk állni lovat patkolni, épp eltörött a szekér kereke.
Leugrottam a szekérről, és majdnem ráugrottam a feleségemre. A fiam Bécsben
maradt. Ez időben több mint félmillió magyar civil volt menekülőben az utakon
nyugat felé, Ausztriában Németország irányába. Az oroszok végigjárták a
táborokat, az amerikaiak megengedték, hogy hazavigyék a katonáikat. Egy orosz
tiszttől megvettem a lovát egy doboz konzervért. Nem sokkal később öngyilkos
lett, a vonat elé feküdt, mert otthon főbe lőtték volna, ha kiderül, hogy
megszökött. Grazban egy nagybirtokosnál kaptam állást. Mindenes lettem. Faragtam
a mezőgazdasági szerszámokat, szereltem villanyt, motort, patkoltam lovat. Velem
volt Szombathelyről Csoknyai Pál, ő lett a kertész. Én egy napot sem éltem
lágerban, vagy a kocsimban laktam, vagy házmester voltam, bármit elvállaltam a
lakhatásért.
János bácsi egy tízgyermekes családban született 1913. július 26-án Szombathely
- Szőlősön. Máig hozta édesanyja azon tanításait, hogy A munkát becsülettel
végezd!, Ami nem a tiéd, hozzá ne nyúlj!, Ha sérelem ér, ne vágj arcot, hanem
mondd meg, mi bajod! Utoljára azt mondta neki: Menj, fiam, de a bőrödet olcsón
ne add!
- A nemzetközi menekültügyi szervezet, az IRO (International Refugee
Organization) a különböző nemzetiségeket szétszórta a világban, nem engedték egy
tömbben menni a népeket, ezért vannak magyarok mindenütt a földgolyón. Az
embereket egyházi szervezetek segítették a tengeren túlra. Háromhavonta mentem
az IRO-hoz, míg végre 1951. október végén Brehmenhavenből elindultunk New Yorkba
a General Hahn nevű hajón. Csináltunk hajóújságot, magyarországi zsidók
szerkesztették, én voltam a grafikus. Magyar, angol, német nyelvű cikkek voltak
benne. 900 főre kitalált amerikai csapatszállító hajón szálltunk vízre, nagyon
össze voltunk zsúfolva, mert 2300 menekült utazott a hajón. A Lamanche csatornán
jöttünk át, tengeribetegek voltunk, a feleségem majdnem meghalt, leállt a
pajzsmirigyműködése. November 10-én érkeztünk Amerikába.
A hajóút után már nem volt szükség a német nyelvre, amit még itthon tanult az
elemiben, és hat évet volt Bécsben. Az angolt útközben szedte fel. Még Grazban
kitanulta a szobrászat és kőfaragás mesterségét. Ott történt az is, hogy kapott
egy darab szőrmét, amiből mackót csinált, bevitte egy áruházba, rendeltek belőle
egy tucatot. Erre szerzett tizenöt kilogramm szőrmét, gyári maradékot, abból
kezdett mackókat gyártani. Három hónap után tizenkét család dolgozott neki,
céget csináltak. Szabadalmaztatta a mackókat, végül eladta az üzemet egy
bizonyos gróf Zichy hadnagynak. Utána krampuszokat csinált, azokat Bécsben adta
el.
- Ha az oroszok kitakarodtak volna, én nem jövök ide, mert nekem ott volt
Amerika! A grazi főispán kocsiján is az én macim volt! - mondja János bácsi, aki
1992-ben volt először itthon Szombathelyen egy családi összejövetelen, három éve
pedig utoljára. - Jártam sűrűn Európába, de mindig a feleségem rokonságához
mentünk Bécsbe, mert azt mondtam, én a kommunistáktól nem kérek engedélyt, hogy
hazajöhessek.
Bősze János egy fillér nélkül érkezett New Yorkba, 1951-ben. Először húsgyárban
kapott munkát, mivel hentes oklevele is volt. Aztán egy ólomüvegező stúdióban
akasztót akart venni a képeihez, de nem tudta megmondani, mit akar, ezért
lerajzolta. Behívták, ő meg kijavított pár képet, mert itt-ott nem voltak jók a
rövidülések. Akarsz itt dolgozni? - kérdezték tőle, ő igent mondott. Chicagóban
a magyarok 1952-ben megalapították az Új - Magyarok Társadalmi és Kulturális
Egyesületét, Bősze János volt a főtitkára. Rengeteget dolgozott, otthagyta a
nyelviskolát. 55 év alatt sem tanult meg tökéletesen angolul.
- Egy üvegművészeti és dekorációs stúdiót vittem. 30 év után oda jutottam, hogy
a telefont is lemondtam, mert annyi vevő jött, egyik a másiknak adta a
kilincset. Reklámra sem volt szükség, és mindenki kérte, hogy gravírozzam bele
az üvegbe a nevemet. Azt mondják, híres vagyok. Mit jelent? Minden vevőmtől
megkérdeztem, hogy talált ide a boltomba. Egyikük sem hirdetés alapján jött,
hanem úgy, hogy ajánlották. Egy ír vette meg a stúdiómat, neki adtam a
tervrajzaimat is.
2006. november 11. (Magyar Hírlap)
A seb, amely sohasem gyógyulhatott be
Az arc vissza-visszatért hozzám idegenben eltöltött évtizedeim során. Bárhol a
világban szóba került az 1956-os magyar forradalom, jó esély volt arra, hogy a
megemlékezést e fiatal lány és géppisztolyos partnerének fényképével
illusztrálják. Sokszor eltűnődtem azon, vajon ki lehetett ez a lány. És a fiú?
Szerelmesek voltak? Egyáltalán, túlélték a harcokat? Amikor kézhez kaptam a
Verzió 3 előzetes filmanyagát, nem akartam hinni a szememnek. Egy magyar
történész és egy francia újságíró választ adott kérdéseimre. Balázs Eszter és
Phil Casoar hét évvel ezelőtt a Paris Match 1956. november 10-i számát
lapozgatták, amikor a magyar forradalomról készült riportra bukkantak. A kép
mindkettőjüket megigézte. Megfogadták, hogy felderítik a sorsokat. Nyakukba
vették a világot. Kutatómunkájuk Ausztrián, Svájcon, Franciaországon és
Olaszországon keresztül Ausztrália egyik kisvárosába vezetett. Útközben
előkerült a felvételt készítő amerikai tudósító is, aki 1956 óta először
látogatott Magyarországra. Russ Melcher megmutatta a kiskörúti fát, a Nemzeti
Múzeum kerítése mentén, amelynek közelében megpillantotta a párt. Ez volt az
első filmkocka, amelyet a forradalomban exponált. "Ez a fénykép több mint
kétdimenziós - mondja. - Túlélt évtizedeket, meghatározta egy lány életútját,
olvasók rokonszenvét. S most, két generációval később, megjelenít egy légkört,
amelyet írás soha nem lenne képes visszahozni:' A fiú nem élte meg a kép
közlésének idejét sem. Menekülés közben halálos lövés érte. Csak annyit tudunk
róla, hogy Gyurkának hívták. A lány szerencsésebb volt. A csoportjából
tizenketten élték túl az orosz tankok rohamát. Átlépte a határt, a nyugati világ
hősként fogadta. Sponga Júliának hívták. Ausztráliában halt meg, 53 éves
korában. Nagyobbik fia, Steven szerint egész életében honvágy gyötörte. Nem mert
hazajönni, félt az akasztástól. Az arcán ejtett seb, amely fél évszázaddal
korábban hőssé avatta, sohasem gyógyult be. SOMOGYVÁRI D. GYÖRGY A forradalom
arca. Egy pesti lány nyomában 3. Verzió Emberi Jogi Dokumentumfilm-fesztivál,
megtekinthető: ma -12 óra, Toldi mozi (Bp. V., Bajcsy-Zsilinszky út 36-38.)
2006. november 11. (Magyar Nemzet)
Forradalom napról napra
Komjáthy István memoárja: 1956. október - 1957. január (8.)
DECEMBER 4. KEDD
Az egész lengyel nép: szolidárisak vagyunk önökkel. Együtt vagyunk harcukban
és szenvedéseikben. Országukról egyre riasztóbb híreket kapunk, és különösen
megrendít bennünket a lakosság deportálásának a híre. Tudomásunkra jutott, hogy
néhány író is hasonló sorsra jutott. Ami ma Magyarországon történik, az összes
lengyel író lelkiismeretét felrázza, akik ismerik a szabadság értékét és árát. A
kongresszust a szovjet meg akarta akadályozni. Nagy, néma tüntetést hirdettek
meg mára. Fekete gyászszalag. Tegnap a Népakarat lefújta. Ma reggel a körúton
olvastam a pár litografált soros felhívást. Fél 11-kor találkoztam az első
felvonuló csoporttal a New York palota előtt. Húsz asszony, leány lehetett. Elöl
egy húszéves barna lány ment, virágot tartott a kezében. Kettesével követték
társai. Megkérdeztem egyet, büszkén mondta, hogy tüntetni mennek a Hősök terére.
Busszal a Dózsa György útra siettem. Zászlók alatt hosszú sorok kígyóztak ekkor
már a tér felé. A csoportok a liget útjain haladtak, s a millenniumi emlékmű
felől közelítették meg az ismeretlen katona sírját. A teret körös-körül szovjet
páncélautók vették körül. Gépágyúik a menetre szegeződtek. Az ismeretlen katona
sírjánál magyar tisztek állottak, száz és száz gyertya világította meg a
virággal borított emlékművet, s szakadatlanul áradt a sok felvonuló. "A magyar
anyák hőseiknek." Himnuszt énekeltek. Lukácst' S., Varga Béla; a jugó követség
elől órákig meghatódottan néztük a tüntetést. A ruszkik lezárták az Andrássy
utat. Pannónia u. 81., általános fiúiskola. Fél 12 óra felé, amikor kijöttek az
iskolából. A tanári ablakok alatt feltornyozták a könyveket. Nagy kazal. Orosz
tankönyv, füzet. Égett. Ordították: ruszkik, haza! Jött egy rendőr. Az ablakban
ott álltak a tanárok. Úttörővezető mérgében: - Ha nem mentek haza, akkor itt
maradtok, s tovább égetitek a könyvet. Az alkotmánytant is elégették.
Fagerendára rakták a táskákat, s úgy szedték ki. (Mindennap ég.) Minden könyvből
kitépik az orosz verset, anyagot s égetik.
Tréfák: Milyen lesz az új pártjelvény? - Tölcsér és madár. Nyalnak és
repülnek.
- Jó estét, gyerekek. Ágyban vagytok már? Eldugtátok a benzinesüveget? Párna
alá tettétek a géppisztolyt?
MSZMP: magyarországi szovjet megszállók pártja.
- Új átok: legyen barátod a Szovjetunió, s védelmezzen meg az ENSZ.
- Srác: Dobd már be az üveget! - Miért, észrevettek az oroszok? - Nem, a
sarkon jön a mamám.
- Az új pártjelvény olyan, mint a régi. Egy kalapács meg egy zabszem.
- Miért kapta Zsukov a Lenin-csillagot? - Mert egy snájdig rohammal bevette
a VII. kerület negyedik B osztályát.
- Reszkess, Zsukov, jönnek a pesti óvodások.
- Melyik a legnagyobb sportváros? Budapest, mert minden kapu előtt egy
puskás öcsi áll.
- Lengyel sofőrök hozták a Vöröskereszt-adományt. Nemzeti színeiken
ott virított a Kossuth-címer.
Menonnal tárgyaltak ma a magyar írók (Tamási Áron, Déry Tibor, Örkény).
Teljes együttérzéssel van, kapott anyagot. Remélhetünk. A lengyel írók meleg
hangú táviratot küldtek a Magyar Írók Szövetségének. A lengyel írók 1956.
november 29.-től december 2-ig tartó kongresszusukon nagy megrendüléssel
fogadták az önök levelét. Tragédiájuk első napjától fogva mi és az asszonyok
bátran odaálltak a páncélautók elé, s beszélgettek az oroszokkal: - Ne féljetek.
Nem bántunk benneteket. - Mit csináltok? - Halottat siratunk.
- Hír: Malenkov Mikojan; Hruscsov - Bulganyin helyett. Hír: deportálás új
formája. Nyilatkozatot íratnak alá az elfogottakkal, hogy a szovjetben kérnek
védelmet. Fűt-fát ígérnek. Szabad rádió: ENSZ 14 ország jav. Nem tűrik a
határozatok semmibevevését. - Beszámoltak az asszonyok tüntetéséről. A jugók
vitatkoznak a bolgár sajtóval. Litvániában személycserék. Október 23. címmel
illegális lap jelenik meg. Sorban állók közt (Lehel tér): baranyai bánya
munkásai nekitámadtak az orosznak, aztán átmentek Jugóba - kiszabadult Erdei
Ferenc. - Az angol professzorok magyarul tanulnak. Lázár Pista híre a deportálás
új formájáról.
DEC. 5. SZERDA
Tréfa. Hány nagyhatalom van? - Három: Ami, Anglia és a IX. kerület.
Hír: 60 ezer ruszki átállt, a váci fogházba betörtek, a lőszerraktárat
átadták a felkelőknek, csatlakoztak, s az általuk kiszabadított Maléter
irányításával Mikulásra készülnek.
- IX. kerületi pincelakás a laktanya mellett, lekvárt, mézet kérnek a
gyerekek, s a tank előtt eldobják a lekváros- és mézesüvegeket. Csúszkál a tank.
Kijönnek a ruszkik, s leölik őket. Ugyanott kenőszappant szórtak a tank elé.
Spárgát kértek a gyerekek, kihúzták a szemközti házak közt, kézigránátot húztak
rá. S pihentették az úttesten. Szürkületkor jött a tank. Egy jelre kihúzták a
kézigránátot, s a tank felrobbant.
- Buda: a Széna tér felé vezető úton a srácok füttylánccal szervezték meg a
tankok közeledésének jelzését. Itt kisgyerekek tányérokat ezüstre festettek, s
nagy területen kiszórták az utcára. Akna! Miután a tankok észrevették,
megfordultak, s más irányba mentek.
- Gyerekek öregasszonynak maszkírozták magukat. Bottal a tank előtt
mozogtak. A tankok megálltak, legénységük kiszállt. S jelre a kapukból
előtörtek.
Vicc: kisfiú csenget egy házban: - Néni, kérem, ha jól megtörlöm a lábam,
akkor bemehetek a szobába, hogy az ablakon kilőjek? Több helyen az oroszok
kisgyereket tettek fel a tankra, mert féltek. Szentes: Budapest felé egy
gyerekcsoportot tartóztatott fel a rendőrség, akik Budapestre tartottak. A
legfiatalabb közöttük hétesztendős, a legidősebb szép 15 éves kislány volt. A
rendőrök "hová mentek?" kérdésére: - Jövünk Pestre, mert amit a pesti gyerekek
tudnak, azt mi is vállaljuk.
- Vicc: Miért sikerült ledönteni a Sztálin-szobrot? - Mert a lába elé tettek
egy karórát. Hogy hívják a Kossuth-mauzóleum körüli területet? - Rákosi mezőnek.
- Műemlék volt-e a Sztálin-szobor? - Igen. Mátyás-korabeli. Rajkné vásárol. - Mi
az, totó? - Nem, Titó! - Rajk - temetés után a rádió: Jót temettünk! Beszélgetés
a körúton egy szövőnővel: alacsony, tömzsi. Két hajógyári, az egyik:
letartóztatták a munkástanács elnökét; a másik vitatja. Kiderül, hogy az
óbudaiban. Fényképész. A tömegből többen állították, hogy a szabó számlával
igazolta magát, de ez sem használt. Több asszony felment a szabóékhoz az emeleti
lakásba. Azzal tértek vissza, hogy ott sír az asszony a két gyerekkel, a hátsó
lépcsőn vitték el az urát s az apósát. A tömeget a hír felbőszítette. Széltében
tárgyalták az esetet. Állítólag két katona is segédkezett az elhurcolásban. A
kapuban őrködtek, s azt állították, hogy nem történik bántódása a szabónak. A
tömeg árulást sejtett, s mire a katonákat keresni indultak, azok kereket
oldottak. - Az esetet a szemben lévő oldalon is nagy csoportok tárgyalták, s
várták a fejleményeket. Orosz páncélautók jártak kettesével idegesen a ház előtt
le s fel. Egy ízben megálltak, kérdezősködtek. A tömeg köréjük sereglett, erre
jobbnak látták odébbállni. A házzal szemben lévő sarkon egy fényképésszel
beszélgettem. Fényképész már a kezdet óta. Elmondta, hogy egy orosz tiszt
panaszkodott: otthon lágerbe kerülnek, mert a magyar felkelés tanúi voltak. Kb.
fél 5 lehetett, szürkült, amikor a tüntető menet befordult az Oktogonra. A
Nemzeti felé tartottak az út jobb oldalán. Zászló lengett az élen, s percenként
felhangzott az ütemes kiáltás: ruszkik, haza - ruszkik, haza! A szabóügy miatt
ácsorgó tömeg egyszeriben a tüntető csoporthoz szegődött. Mások járdákról
követték őket. E pillanatban orosz páncélos járőr futott el a tömeg mellett.
Eget verő füttykoncert kezdődött. A két páncélos továbbhaladt. A siker
felgyújtotta a tömeget. Zengett az egész körút. Az ablakok kinyíltak, és
megteltek kíváncsi emberekkel. A Király utca sarkán ruszki páncélos fordult be a
körútra, a koncert felerősített, s az orosz géppuskás meghúzta a ravaszt. Ekkor
már sötét volt, csak a lámpák világítottak. A tüntető tömeg a váratlan támadás
ellenére együtt maradt. Négy-öt orosz páncélostól kísérve értek a Wesselényi
utcáig. Itt a páncélosok a tömegbe hajtottak, a tüntetők utat engedtek, s egy
pillanatra lekanyarodtak a mellékutcákra. A másik percben azonban már újra a
körúton állottak, s pillanatok alatt barikádot emeltek a villamosvágány mellett
halmokba rakott utcakövekből. A ruszkik ismét tüzeltek, s egy fiatal munkás
ottmaradt a csatatéren. Lábát érte a golyó. A kapu alól tömegek nézték végig a
hősi küzdelmet. A köveket a katonák megkísérelték eltávolítani, de a kapuk alól
hangzó fenyegetésre eltávoztak. - Hangok a tömegben, két munkás vitatkozik: -
Nem dolgozhatunk, nincs hozzá se kedv, se jóakarat, oroszok vették körül az
üzemet. - Másik hír: a Bercsényi utcánál ávósok szállták meg az egyetemi
épületeket. Munkások szabadították ki a letartóztatott egyetemistákat.
2006. november 12. (Vasárnap reggel)
Faludy őszinte vallomása az ötvenhatos forradalomról
A történelem legviharosabb pillanataiban is kitartott humanista elvei mellett az
öntörvényű művész
A Faludy - életmű úgy vált teljessé, hogy végre megjelent egy gyűjtemény,
amelyben a mester és második felesége, Faludy Zsuzsa vall a forradalomról
hitelesen, szépen, ma is érthetően.
A forradalom emlékezete című könyvben korabeli cikkeket, publikációkat találunk,
bár imitt-amott versekre (többek közt a halálra ítélt miniszterelnökről, Nagy
Imréről szólókra), történelmi forrásokra is bukkanhat a fürkész. Faludy, a költő
azonban más szerepben tűnik fel, mint ahogy általában jegyezni, számon tartani
szoktuk. Visszafogott, mégis a forradalom ügye mellett elkötelezett embert
ismerünk meg, akit a vaskos könyv végére jutva akár dr. Faludy Györgynek, a
történelmi tanok tudorának is "átkeresztelhetne" az olvasó.
Az első évforduló című cikkét külön is kiemelném. Ebben tömören elmondja, miért
volt olyan különleges élmény 1956. Érvelésében ma sem találni kivetnivalót, a
történelemtudomány nem jár előbbre 2006-ban, mint ahol 1957-ben járt Faludy. A
96 évet élt mester ezt írja: "harmadik nemzeti forradalmunkhoz semmiféle
külföldi forradalomra, idegen útmutatásra és tankönyvre nem volt szükségünk. Az
emberiség számára ezúttal mi lettünk a forradalom, az útmutatás, a tankönyv".
És ezzel még messze nincs vége az élvezetes múltidézésnek. Faludy megkésett
emlékkönyvéből ugyanis megtudhatjuk, mi az igazság és mi a frázis lényege,
természete, hogyan fest egy bundás burzsuj, mennyit ér egy űrrakéta, és mennyit
ér maga a szabadság. Ez a kötet egyébként az utolsó, amelyet a történelem
viharai közepette humanista elveihez rendületlenül hű költő - író - műfordító
még életében állított össze.
2006. november 13. (MTI)
A halált választotta, hogy megőrizze becsületét: moszkvai könyvbemutató Nagy
Imréről, kerekasztal 56-ról
Nagy Imre maga választotta a halált, hogy megőrizhesse a becsületét, erkölcsi
példát mutatva az emberi méltóságra - fogalmazták meg többen többféleképpen
Rainer János életrajzi kötete orosz kiadásának hétfői moszkvai bemutatóján, s az
1956-os forradalomról ezután tartott kerekasztalvitán a moszkvai magyar
kulturális intézetben.
Mint a szerző rámutatott, Nagy Imre életútjának volt egy kivételes pillanata,
amikor útkeresése erkölcsi példává tudott változni. A forradalom miniszterelnöke
"haláltörténetének" erkölcsi üzenete Oroszországban is segíthet megérteni, ami a
XX. században történt - hangsúlyozta.
Viktor Sejnyisz történész, egykori szovjet máskéntgondolkodó sajnálkozott,
amiért Rainer könyve nem juthat el olyan nagy orosz tömegekhez, mint az állami
Rosszija tévében múlt csütörtökön sugárzott, A magyar kelepce című
"szégyenletes" film, amely borzalmasan eltorzította mindazt, ami 50 esztendeje
történt Magyarországon.
Mint mondta, másfél évtizede (Mihail Gorbacsov peresztrojkája, s Borisz Jelcin
demokratikus nyitása idején) el sem tudott volna képzelni hasonló
visszarendeződést. "Oroszországban ma egyrészt bezárulnak már megnyílt
levéltárak, másrészt igazgatóik publicisztikai szélhámosokat engednek hozzájuk
férni" - panaszkodott.
Rainernek a könyve orosz kiadása miatti örömét az ominózus tévéfilm sem rontotta
el. "Azért a történészi narratíva is hat, ha nem is azonnal, mint egy tévéműsor"
- mondta az MTI-nek. "A (bolsevik) eszme, amely világmegváltónak tüntette fel
magát, Oroszországban valósult meg először. A második világháború után Európa
keleti felén is teret hódított. Ennyiben közös az összes ezzel kapcsolatos
történet, Nagy Imre története is. Csak közösen tudjuk megérteni a benne mozgó
embereket, levonni az erkölcsi tanulságait, s ezzel bizonyos értelemben magunkat
értjük meg" - fejtegette.
Rainer szerint "Nagy Imre megértett és vállalt egy nagy erejű népmozgalmat, s
közjogi kifejezést adott neki. Annak volt erkölcsi jelentősége, hogy ehhez a
meggyőződéséhez hű tudott maradni, ami felettébb ritka vonás ebben a rettenetes
XX. században."
Már a kerekasztal-vitán Mészáros Márta rendező Temetetlen halott című filmjéről
beszélt: Nagy Imre két évi embertelen fogságáról, teljes elszigeteléséről 1956.
novemberi letartóztatásától a haláláig. "Erkölcsileg akarták összetörni, de nem
tudták. Ő vállalta a halált, Kádár János felakasztatta őt. Már tudjuk, hogy ez
nem a szovjet vezetőség és nem Nyikita Hruscsov tanácsa vagy utasítása volt. Ez
shakespeare-i tragédia volt, Kádár János bosszúja, aki mint kommunista nem tudta
megérteni, hogy miért nem köt kompromisszumot Nagy Imre, miért vállalja inkább a
halált, sem hogy megtagadná a forradalmat."
A kerekasztalon résztvevő orosz művészek (köztük Alekszandr Mitta rendező és
Jevgenyij Popov író) 1956-os élményeiket idézték fel a szovjet katonai
intervenció által bennük vagy másokban kiváltott elkeseredésről, s a nyílt
tiltakozások meglehetősen ritka eseteiről.
A kerekesztalt kezdeményező Mihail Svidkoj, az orosz tömegkommunikációs és
kulturális hivatal (Roszkultura) vezetője olyan pillanatnak nevezte 1956-ot,
amikor a magyarok "nagy nemzetté váltak", de igazságtalannak ítélte, hogy minden
felelősséget a Szovjetunióra hárítsanak, rámutatva például a Nyugat közönyére.
Jekatyerina Genyijeva, az orosz idegen nyelvi könyvtár igazgatója, aki
"politikai bűntettnek" nevezte a szovjet katonai beavatkozást, szükségét érezte
orosz kulturális személyiségek további bocsánatkérésének a magyaroktól.
A hallgatóságból felszólaló Vagyim Kazimirov nyugalmazott nagykövet, aki
1956-ban a budapesti szovjet nagykövetség attaséja volt, "középutas, józan
értékelést" szorgalmazott. Egy másik felszólaló viszont már arra kért választ a
résztvevőktől, hogy egyáltalán mi szüksége van Oroszországnak Magyarországra?
Genyijeva úgy vélte, hogy a vitát ki kellene vinni a moszkvai kiskörúton (Szadovoje
kolco) kívülre, és felajánlotta a könyvtár hálózatát. Felvetődött, hogy a
Temetetlen halottat jelképes összegért megvehetné a Roszkultura - mondta
Mészáros Márta az MTI-nek.
2006. november 13. (MTI)
A brit trónörökös palotájában tartottak megemlékező műsort 1956-ról
brit trónörökös hivatalának otthont adó palotában, Károly herceg és felesége,
valamint a brit politikai és közélet vezető személyiségei jelenlétében rendeztek
nagyszabású és nagy sikerű előadást hétfő este az 1956-os emlékév londoni
rendezvényeinek záró eseményeként.
A Londoni Magyar Kulturális Központ szervezésében, a walesi herceg
fővédnökségével összeállított programban fellépett Sebestyén Márta
népdalénekesnő, Vásáry Tamás zongoraművész, valamint a Magyar Állami Népi
Együttes, Jeremy Irons Ocar-díjas brit színművész pedig Márai Sándor Mennyből az
angyal című versének angol fordítását olvasta fel.
A csaknem egyórás előadás után, amelyet a St. James,s-palota - Károly herceg
egykori állandó rezidenciája, jelenlegi hivatala - színháztermében rendeztek, a
trónörökös felidézte: az 1956-os forradalom után külföldre menekült több mint
200 ezer magyar közül mintegy 20 ezren Nagy-Britanniában telepedtek le.
Károly beszédében kijelentette: büszke arra a szerepre, amelyet Nagy-Britannia
játszott a felkelés időszakában. Anthony Eden kormánya pénzügyi segélyt és
ruhaszállítmányokat állított össze a menekülteknek, de elsősorban a brit nép
viselkedett "igazán nagyszerűen", 500 ezer fonttal segítve a magyarokat; ez
ötven évvel ezelőtt "valóban csillagászati összegnek számított" - mondta a
trónörökös.
A walesi herceg szerint a magyarországi felkelés tényleges szerepét most ismerik
fel teljes egészében azok a történészek, akik "az istentelen szovjet ideológia"
összeomlásának okait kutatják.
Károly trónörökös előtt, a befogadó ország nevében Lady Solti, Sir Georg
Soltinak, vagyis Solti Györgynek, a magyar származású, 1997-ben elhunyt
karmesternek, a londoni Covent Garden királyi opera volt igazgatójának özvegye
méltatta a Nagy-Britanniába emigrált magyarok szerepét.
A hétfői rendezvényen megjelent Margaret Thatcher, a 81. életévében járó volt
konzervatív kormányfő és egykori kormányának több tagja, köztük Lord Douglas
Hurd volt külügyminiszter és Sir Malcolm Rifkind egykori külügy- és védelmi
miniszter. A jelenlegi munkáspárti kormányt Ian McCartney kereskedelmi miniszter
és David Lamy kulturális miniszter képviselte.
A hétfő esti rendezvény a csúcspontja és egyben záró eseménye volt a Londonban
szervezett 56-os emlékrendezvényeknek. A múlt hónapban The Voice of Freedom (A
szabadság hangja) címmel gazdag kulturális eseménysorozattal emlékeztek meg az
évfordulóról a brit fővárosban. Bemutatták - Nagy-Britanniában először -
Mészáros Márta A temetetlen halott című, Nagy Imre életéről szóló filmjét, a
Barbican kulturális központ könyvtárában pedig egész októberben látható volt a
forradalom és az utána következő időszak korabeli fotóiból összeállított
kiállítás; az anyagot a Nemzeti Múzeum archívumából válogatták.
A Barbican mozijában A temetetlen halott mellett olyan klasszikus magyar
alkotásokat is levetítettek, mint Fábry Zoltán Húsz óra, Jancsó Miklós
Szegénylegények, Szabó István Apa, valamint Makk Károly Szerelem című filmjei.
2006. november 14. (MTI)
Ötven költő verse egy kötetben 1956 évfordulójára
Ötven magyar költő válogatott verse jelent meg egy kötetben az 1956-os
forradalom ötvenedik évfordulójára - mondta Benke László, a Hét Krajcár Kiadó
ügyvezetője a könyv keddi bemutatója kapcsán az MTI-nek.
A költő, aki a verseket válogatta, elmondta: tíz éve, a negyvenedik évfordulóra
negyven költőnek a forradalommal vagy annak eszméjével kapcsolatos versét
gyűjtötte kötetbe.
A most megjelent könyvben tíz további költő alkotása is olvasható, a műben
többek között Illyés Gyula, Benjámin László, Nagy László, Kassák Lajos és Vas
István írásai kaptak helyet. A kötetben szerepel még egy-egy költeménnyel Fáy
Ferenc, Márai Sándor, Bihari Sándor, Kiss Dénes, Csoóri Sándor és Obersovszky
Gyula - emelt ki szerzőket a kiadvány összeállítója.
Ismertetése szerint a gyűjtemény négy ciklusra osztható. Az első a forradalom
kitörésének előzményeihez kapcsolódó műveket mutatja be, egyebek mellett Kárpáti
Kamill és Tóth Bálint versei által. A második, Felemeljük véres fejünket című
részben a forradalom napjaiban született versek olvashatók, majd a megtorlás
időszaka jelenik meg a Nincs kegyelem című összeállításban. A negyedik ciklus
Túlélők címmel az eseményeket átélt költők alkotásait, a mai művészek '56-tal
összefüggő írásait, valamint a forradalom emlékéhez kapcsolódó alkotók
költeményeit foglalja magában.
A válogatás szempontjaként Benke László a költemények által képviselt etikai
normát jelölte meg, hozzátéve, hogy olyan költők műveit emelte a kötetbe, akik
az "igazságot, nem csak a valóságot" írják.
2006. november 14. (MTI)
Határozatot fogad el 1956-ról a NATO parlamenti közgyűlése
Határozatot fogadnak el az 1956-os magyar forradalomról a NATO parlamenti
közgyűlésének őszi ülésszakán a héten a kanadai Quebecben - tájékoztatta Vadai
Ágnes küldöttségvezető kedden az MTI-t.
A határozati javaslatnak - amelyet szerdán fogad el a közgyűlés egyik legfőbb
döntéshozó szerve, a politikai bizottság - az az érdekessége, hogy
előterjesztője egy holland politikus, a szocialista Bert Koenders, akit pénteken
a közgyűlés elnökévé választanak.
A javaslat szövege szerint - amelyet minden bizonnyal változtatás nélkül
pénteken hagynak jóvá a plenáris ülésen - a magyar forradalom és szabadságharc a
20. századi történelem mérföldköve, kulcsszerepet játszott a közép- és
kelet-európai országokban az önkényuralmi rendszerek megdöntésében.
A dokumentum elismeri a magyar népnek a szabadság és a demokrácia iránti
elkötelezettségét, amely hozzájárult a demokrácia elterjedéséhez és a
kelet-közép-európai térségnek az euroatlanti közösségbe való integrációjához.
A javaslat szerint 1956. október 23. és a magyar forradalom eseményei "közös
történelmi örökségünk szerves részét képezik", és állandó emlékeztetőül
szolgálnak a jövő nemzedékei számára, hogy a közös értékek nem eleve adottak,
meg kell küzdeni értük.
A NATO parlamenti közgyűlésének ülésszakán - amely hétfőtől szombatig tart - a
részvevők megtekinthetnek egy 56-os tematikájú vándorkiállítást, amelyet Vadai
Ágnes és a Leon Benoit, a kanadai küldöttség vezetője kedden nyitott meg. A
kétnyelvű tablókiállítás a forradalom jelentősebb eseményeit mutatja be.
Vadai Ágnes - aki, mint kiemelte, ő az egyetlen női delegációvezető a
közgyűlésen - elmondta, hogy a politikai bizottság tárgyalni fogja a Koszovó
státusával kapcsolatos jelentést. A vita során ezenkívül már kedden felmerült
Irak kérdése, valamint az, hogy miképpen változott meg a washingtoni politikai
környezet a demokraták győzelmét hozó kongresszusi választások után.
A magyar küldöttség vezetője az MTI kérdésére kifejtette: egy-két európai
képviselő kritikát fogalmazott meg az Egyesült Államok Irak-politikájával
szemben, de egyetértés alakult ki arról, hogy Iraknak stabilitásra és
demokráciára van szüksége. Amerikai képviselők a politikai bizottságban
elmondták, hogy a választással a nép világos üzenetet küldött George Bush
elnöknek, aki első lépésként "kirúgta" védelmi miniszterét. A nem amerikai
képviselők pedig várakozó álláspontra helyezkedtek azzal kapcsolatban, hogyan
változik meg az amerikai külpolitika.
2006. november 14. (Magyar Hírlap)
Koholmány az orosz '56-os film
A magyar történészek szerint koholmány az az orosz dokumentumfilm, amelyet a
múlt héten mutattak be az orosz Rosszija televízióban, és amely azt próbálja
bizonyítani, hogy az amerikai hírszerzők szervezték, készítették elő a magyar
forradalmat. A magyar kelepce című orosz dokumentumfilm készítői a Szövetségi
Biztonsági Szolgálat archívumának eddig titkosan kezelt jelentéseit használták
fel filmjükhöz, és nem kevesebbet állítanak, mint hogy az amerikai Központi
Hírszerző Hivatal (CIA) - azon kívül, hogy a Szabad Európa Rádión keresztül
felkelésre buzdította a magyarokat - a brit és a nyugatnémet hírszerzők
segítségével ügynököket dobott át a határon, sőt "partizántáborokat" is
létesített Magyarország északi részén. A filmben megszólal Alekszandr Gorjunov,
az egykori szovjet-magyar katonai parancsnokság nyomozója, szerinte a "felkelés"
eredményessége egy jól előkészített összeesküvést bizonyít. "Fény derül" továbbá
egy katonai összecsapásra is, állítólag a magyar határőrök a magyar-osztrák
határon visszaverték egy negyvenöt fős géppisztolyos alakulat támadását.
Germuska Pál történész, az 1956-os Intézet Közalapítvány titkára szerint azonban
a film egy a Kádár-korszakban is gyakran előszedett legendát melegített fel vélt
vagy valós dokumentumokkal alátámasztva, a hitelességüket eddig semmilyen
kutatás nem támasztotta alá. Példaként említette, hogy a forradalmat kutató
történészek már áttekinthették a NATO levéltára mellett a brit, a francia, az
olasz és az amerikai hírszerzés levéltárait is, de az ott találtak épp az
ellenkezőjét bizonyítják. Germuska Pál a többi között hivatkozott Békés Csaba és
Borhi László kutatásaira, valamint Charles Gati "Vesztett illúziók" című
könyvére, amely épp arra keresi magyarázatot, hogy miért nem volt szükségszerű a
forradalom bukása. Ebben a többi közt az áll, hogy a nyugati hírszerzést inkább
meglepte a magyar forradalom kitörése, semmint támogatta volna. Az 1956-os
Intézet történésze úgy véli: a filmben bemutatott anyag leginkább a kádári,
KGB-s retorikát idézi, amelyet a forradalom utáni megtorló perekben és később
sem sikerült bizonyítani. Szerinte az is cáfolja a nyugati segítség legendáját,
hogy a korabeli felvételeken sem látszanak nyugati típusú fegyverek; a hírhedt
1957-es Fehér könyvben szereplő fotókról pedig kiderült, hogy a Hadtörténeti
Intézet és Múzeumban készítették őket a múzeum tulajdonában lévő fegyverekkel.
Charles Gati szerint még számos dokumentum nem ismert, így akár olyan adatok is
előkerülhetnek, amelyek gyökeresen új megítélés alá helyezik az 1956-ban
történteket, de a filmről úgy vélekedett, hogy a korabeli dezinformáló iratokra
épít. "Moszkvában én magam is tapasztaltam, hogy a régi süket duma arról, hogy
az imperialisták hogy kezdeményezték az 1956-os forradalmat, még mindig tartja
magát azok között, akik nem tanulmányozták az újonnan elérhető dokumentumokat,
beleértve a szovjet prezídium 1956. októberi és novemberi anyagát" - mondta a
kutató.
Értetlenül áll a film előtt Kisfaludy András filmrendező, a Magyar
Dokumentumfilm-rendezők Egyesületének alelnöke is: szerinte elképesztő, hogy egy
orosz közszolgálati csatornában ugyanaz a retorika jelenik meg, mint a
rendszerváltás előtt. Bár az alkotást még nem látta, arra kíváncsi, hogy
fűztek-e kommentárt a filmhez, vagy szó nélkül hagyták a szerinte régi
propagandafilmeket idéző adást. Lapunk úgy értesült, Rainer M. János, az 1956-os
Intézet igazgatója jelenleg Moszkvában tartózkodik, ahol megtekinti a Magyar
kelepcét is. Kisfaludy András hozzátette: reméli, hogy a november 27-én kezdődő
13 nap remény elnevezésű dokumentumfilm-fesztiválra sikerül elhozni ezt a filmet
is.
2006. november 14. (Magyar Hírlap)
Moszkvai könyvbemutató Nagy Imréről
Nagy Imre maga választotta a halált, hogy megőrizhesse a becsületét, erkölcsi
példát mutatva az emberi méltóságra - fogalmazták meg többen többféleképpen
Rainer János életrajzi kötete orosz kiadásának hétfői moszkvai bemutatóján, s az
1956-os forradalomról ezután tartott kerekasztal - vitán a moszkvai magyar
kulturális intézetben.
Mint a szerző rámutatott, Nagy Imre életútjának volt egy kivételes pillanata,
amikor útkeresése erkölcsi példává tudott változni. A forradalom miniszterelnöke
"haláltörténetének" erkölcsi üzenete Oroszországban is segíthet megérteni, ami a
XX. században történt - hangsúlyozta.
Viktor Sejnyisz történész, egykori szovjet másként gondolkodó sajnálkozott,
amiért Rainer könyve nem juthat el olyan nagy orosz tömegekhez, mint az állami
Rosszija tévében múlt csütörtökön sugárzott, "A magyar kelepce" című
"szégyenletes" film, amely borzalmasan eltorzította mindazt, ami 50 esztendeje
történt Magyarországon.
Mint mondta, másfél évtizede (Mihail Gorbacsov peresztrojkája, s Borisz Jelcin
demokratikus nyitása idején) el sem tudott volna képzelni hasonló
visszarendeződést. "Oroszországban ma egyrészt bezárulnak már megnyílt
levéltárak, másrészt igazgatóik publicisztikai szélhámosokat engednek hozzájuk
férni" - panaszkodott.
Rainernek a könyve orosz kiadása miatti örömét az ominózus tévéfilm sem rontotta
el. "Azért a történészi narratíva is hat, ha nem is azonnal, mint egy tévéműsor"
- mondta a távirati irodának. "A (bolsevik) eszme, amely világmegváltónak
tüntette fel magát, Oroszországban valósult meg először. A második világháború
után Európa keleti felén is teret hódított. Ennyiben közös az összes ezzel
kapcsolatos történet, Nagy Imre története is. Csak közösen tudjuk megérteni a
benne mozgó embereket, levonni az erkölcsi tanulságait, s ezzel bizonyos
értelemben magunkat értjük meg" - fejtegette.
Rainer szerint "Nagy Imre megértett és vállalt egy nagy erejű népmozgalmat, s
közjogi kifejezést adott neki. Annak volt erkölcsi jelentősége, hogy ehhez a
meggyőződéséhez hű tudott maradni, ami felettébb ritka vonás ebben a rettenetes
XX. században."
Már a kerekasztal-vitán Mészáros Márta rendező Temetetlen halott című filmjéről
beszélt: Nagy Imre két évi embertelen fogságáról, teljes elszigeteléséről 1956.
novemberi letartóztatásától a haláláig. "Erkölcsileg akarták összetörni, de nem
tudták. Ő vállalta a halált, Kádár János felakasztatta őt. Már tudjuk, hogy ez
nem a szovjet vezetőség és nem Nyikita Hruscsov tanácsa vagy utasítása volt. Ez
shakespeare-i tragédia volt, Kádár János bosszúja, aki mint kommunista nem tudta
megérteni, hogy miért nem köt kompromisszumot Nagy Imre, miért vállalja inkább a
halált, sem hogy megtagadná a forradalmat."
A kerekasztalon résztvevő orosz művészek (köztük Alekszandr Mitta rendező és
Jevgenyij Popov író) 1956-os élményeiket idézték fel a szovjet katonai
intervenció által bennük vagy másokban kiváltott elkeseredésről, s a nyílt
tiltakozások meglehetősen ritka eseteiről.
A kerekesztalt kezdeményező Mihail Svidkoj, az orosz tömegkommunikációs és
kulturális hivatal (Roszkultura) vezetője olyan pillanatnak nevezte 1956-ot,
amikor a magyarok "nagy nemzetté váltak", de igazságtalannak ítélte, hogy minden
felelősséget a Szovjetunióra hárítsanak, rámutatva például a Nyugat közönyére.
Jekatyerina Genyijeva, az orosz idegen nyelvi könyvtár igazgatója, aki
"politikai bűntettnek" nevezte a szovjet katonai beavatkozást, szükségét érezte
orosz kulturális személyiségek további bocsánatkérésének a magyaroktól.
A hallgatóságból felszólaló Vagyim Kazimirov nyugalmazott nagykövet, aki
1956-ban a budapesti szovjet nagykövetség attaséja volt, "középutas, józan
értékelést" szorgalmazott. Egy másik felszólaló viszont már arra kért választ a
résztvevőktől, hogy egyáltalán mi szüksége van Oroszországnak Magyarországra?
Genyijeva úgy vélte, hogy a vitát ki kellene vinni a moszkvai kiskörúton (Szadovoje
kolco) kívülre, és felajánlotta a könyvtár hálózatát. Felvetődött, hogy a
Temetetlen halottat jelképes összegért megvehetné a Roszkultura - mondta
Mészáros Márta.
2006. november 15. (MTI)
Pomogáts Béla az 1956-os forradalom és szabadságharc irodalmáról
Az 1956-os forradalom világát hitelesítő, érzékletes, emblematikus írásokról, a
Magyar Írószövetség fellépéséről beszélt Pomogáts Béla irodalomtörténész szerdán
Salgótarjánban, a Balassi Bálint Megyei Könyvtárban.
A Széchenyi-díjas irodalomtörténész, aki 1956-ban negyedéves egyetemi hallgató
volt, a forradalom és szabadságharc irodalmáról szóló, középiskolás diákok előtt
tartott előadásában úgy fogalmazott: vannak a magyar történelemnek katartikus
pillanatai. Ilyen volt 1703-ban a Rákóczi-szabadságharc kezdete, majd 1848.
március 15-e és 1956. október 23-a.
Pomogáts Béla 1956-ról szólva azt mondta: ritka az akkori emelkedettség a magyar
történelemben, azt pedig nagyon sajnálja, hogy 1989 után a magyar társadalom
képtelen volt felnőni arra a magaslatra, amiben '56-ban élt.
Az irodalomtörténész, aki 1995 és 2001 között a Magyar Írószövetség elnöke volt,
gyalázatnak nevezte, ami a forradalom 50. évfordulóján történt, tragikus
pillanatnak mondta, hogy állítólagos tüntetők lehurrogták, kifütyülték Kosáry
Domokost, az 56-os Emlékbizottság elnökét Budapesten.
Pomogáts Béla a forradalom egyik legfontosabb versének nevezte Illyés Gyula: Egy
mondat a zsarnokságról című költeményét, annak ellenére, hogy az nem akkoriban
íródott. A verset Illyés Gyula 1950-ben írta, csak legszűkebb baráti köre tudott
róla, a később évtizedekig tiltott költemény november 2-án jelent meg az
Irodalmi Újság forradalmi számában.
Előadásában kitért arra, hogy számos verset írt a forradalmi napokról Vas
István, Benjámin László, Zelk Zoltán. Emblematikus írásként említette Tamási
Lajos: Piros a vér a pesti utcán című, a rádióban '56 októberében többször is
beolvasott versét.
Pomogáts Béla az 1956-os forradalom utolsó szavának nevezte az írószövetség
december 28-i közgyűlésén közzétett, Tamási Áron által fogalmazott, a nemzeti
függetlenség mellett kiálló Gond és hitvallás című nyilatkozatot, amelyet
stencilezett röpirat formájában terjesztettek.
Egy államvédelmi különítmény két nap múlva lepecsételte az épületet, majd
feloszlatták a szövetséget, és megkezdődtek az íróperek - tette hozzá.
2006. november 15. (MTI)
Kende Péter: 1956 nem találta meg méltó helyét a nemzeti emlékezetben
1956 nem találta meg méltó helyét a kollektív nemzeti emlékezetben; ennek oka
elsősorban az, hogy a maga idejében nem történt meg az emlékek átadása -
jelentette ki Kende Péter szerdán Szegeden.
Csak azt nevezhetjük történelmi hagyatéknak, amit az egyik nemzedék a
következőnek átad - mondta a történész az Eltékozolt forradalom? című könyvének
bemutatóján.
Hozzátette: ez nem történhetett meg 1956-tal kapcsolatban, hiszen harminc évig
szinte lehetetlen volt a forradalomról beszélni.
Ha valamiről nem hallanak az emberek családjukban, akkor azt valamiféle
bizonytalanság, idegenség lengi körül - közölte az író.
Ahelyett, hogy 1956 a nemzet kegyes emlékévé vált volna, a mai csatározások
szimbóluma lett, melyet a politikai erők igyekszenek kisajátítani - hangsúlyozta
a történész.
Kende Péter úgy véli, sokkal szerencsésebb volt a helyzet az 1848-49-es
forradalom esetében, mert arról szabadon beszélhetett a szépirodalom. 56-nak
máig nincs igazi irodalma, vagy nagyon fals dolgok születnek a forradalommal
kapcsolatban.
A történész elmondta, hogy a politikai, történelmi esszének tekinthető kötetben
megpróbálta összefoglalni azt, amit ma valójában tudunk 1956-ról: a hozzá vezető
okokat, a forradalom karakterét és azt, valóban elkerülhetetlen volt-e a bukás.
A könyv azonban nemcsak 1956-ról, hanem az azt követő harminc esztendőről és az
elmúlt tizenöt évről is szól, arról, miként változott a forradalom képe a
kollektív emlékezetben.
2006. november 15. (MTI)
Kitüntetéseket adtak át Londonban brit közéleti személyiségeknek 1956
évfordulóján
Magas kitüntetéseket adományozott Sólyom László köztársasági elnök öt brit
közéleti személyiségnek az 1956-os forradalommal kapcsolatos tevékenységük
elismeréseként; a kitüntetéseket szerda este adta át Magyarország londoni
nagykövetségén Szombati Béla távozó nagykövet.
Lord Denis Healey, a kormányzó Munkáspárt veteránja, egykori védelmi miniszter a
Magyar Köztársasági Érdemrend Középkeresztjét kapta, mert annak idején sokat
tett azért, hogy a magyar kérdés ne kerüljön le a nemzetközi politika
napirendjéről.
Ugyanebben az elismerésben részesült Sir Christopher Chataway volt konzervatív
parlamenti képviselő, aki igen sokat segített a Nagy-Britanniába érkező magyar
menekülteknek, és ennek során szerzett tapasztalatai alapján elérte, hogy az
ENSZ 1959-et a menekültek évének nyilvánította.
Christopher Lord és Robert Oakeshott, akik a forradalom idején, oxfordi diákként
- külön-külön - gyógyszert vittek a felkelőknek, a Szabadság hőse emlékérmet
vehették át.
Peter Fryer újságírónak, a Brit Kommunista Párt akkori napilapja, a Daily Worker
Budapestre küldött tudósítójának, aki a forradalom leveréséről küldött tényszerű
beszámolói miatt lapjával és a párttal is szembekerült, a Magyar Köztársasági
Érdemrend Lovagkeresztjét adományozták. Fryer azonban az elismerést már nem
tudta átvenni, mert két héttel ezelőtt, 80 éves korában elhunyt; a kitüntetést
fia vette át a nagykövetségen.
Peter Fryert Johnnie Campbell, a Daily Worker főszerkesztője küldte
Magyarországra az 1956-os forradalom idején. A The Guardian, a legnagyobb
baloldali brit napilap néhány hete, a magyar forradalomról közölt
cikksorozatában azt írta: Fryertől személyesen John Gollan, a Brit Kommunista
Párt főtitkára várta volna el azoknak a beszámolóknak a cáfolatát, amelyek
magyarokra tüzelő orosz tankokról szóltak.
Fryer azonban a BKP azon elemzésével került homlokegyenest szembe, amely szerint
Magyarországon "fasiszta-reakciós" kísérlet történik a szocializmus
megsemmisítésére és a kapitalizmus helyreállítására. Három tudósítása közül
kettőt kidobtak, egyet erősen átszerkesztettek.
Fryer ezután távozott a kommunista párt lapjától - később még tizenkilenc
újságíró követte példáját -, majd a pártból is kilépett, és könyvet írt a
forradalom történetéről.
A Brit Kommunista Pártot a szovjet beavatkozás után 1957 januárjáig kilencezer
tagja hagyta ott, az akkori taglétszám negyede.
2006. november 15. (Esztergomi Hírlap)
Levéltári órák 1956-ról
Az 1956-os forradalom esztergomi és megyei történéseit idéző dokumentumokból
nyílt kiállítás Esztergomban a megyei levéltár Palkovics - termében. Csoportok,
iskolai osztályok előzetes bejelentkezéssel, a kiállítást bemutató levéltári óra
keretében ismerhetnek meg új részleteket az 56-os forradalom eseményeiből.
Az elmúlt héten történész konferenciát rendezett Esztergomban a
Komárom-Esztergom Megyei Levéltár az 1956-os forradalomról, ennek keretében
pedig kiállítás is nyílt a levéltárban őrzött forradalmi dokumentumokból.
Csombor Erzsébettől, a levéltár igazgatójától megtudtuk, hogy terveik között
szerepel az 1956-os forradalmi napok esztergomi eseményeit új szempontból
feltáró könyv megjelentetése Cseszka Éva történész kutatásai alapján. Mivel igen
sok értékes kiadvány látott már napvilágot a Komárom-Esztergom Megyei Levéltár
kiadásában, talán ez vezérelte a megyei önkormányzatot, hogy a LIMES című megyei
folyóirat kiadói jogát átadja a levéltárnak tudtuk meg a konferencián elhangzott
folyóirat-bemutatón. Lapunk kérdésére Csombor Erzsébet elmondta, hogy az 1956-os
dokumentum-kiállítás jövő év októberéig lesz látható a levéltár Palkovics
termében. Előzetes bejelentkezés alapján érdeklődő csoportoknak, iskolai
osztályoknak örömmel tartanak előadást az esztergomi és megyei forradalmi
eseményekről. Nagyon sok új részletet tártak fel a legutóbbi kutatások a
forradalom napjairól, így például Esztergomban is sok eddig ismeretlen
történetre derült fény a közismert Sötét kapui tragédián kívül.
2006. november 15. (Magyar Hírlap)
1956-ra emlékezett a hercegi pár
Károly hercegnek, az Egyesült Királyság trónörökösének fővédnökségével rendezett
megemlékezést az 1956-os forradalom és szabadságharc ötvenedik évfordulója
alkalmából hétfőn a Londoni Magyar Kulturális Intézet. Saját otthonában, a
londoni St. James's Palotában fogadta hétfő este az '56-os emlékest vendégeit -
volt szabadságharcosokat, művészeket és politikusokat - a brit hercegi pár:
Károly, Wales hercege és Camilla, Cornwall hercegnője. Az est szervezőjének,
Bogyay Katalinnak, az Oktatási és Kulturális Minisztérium nemzetközi
szakállamtitkárának bevezető beszéde után Sebestyén Márta Kossuth-díjas
népdalénekesnő adta elő a Leszállott a páva kezdetű dalt. Az est első
felszólalója az 1956-ban az Egyesült Királyságba emigráló Határ Győző volt. A
Wimbledonban élő 92 éves Kossuth-díjas író a börtönévekről, a forradalomról,
távozásának okairól, és a Nagy Britanniában új otthonra lelő menekültekről
beszélt. Határ Győző után Lady Valerie Solti lépett színpadra, és férjére,
George Soltira emlékezett, majd a záróbeszédet tartó herceg kijelentette:
húszezer állampolgárral gazdagodott Nagy-Britannia a magyar forradalom után.
Az emlékesten a szintén emigráns zongoraművész, Vásáry Tamás adott elő Chopin-,
Bartók- és Liszt-darabokat. Ezután a Magyar Állami Népi Együttes táncosai és
zenészei tartottak rövid bemutatót a St. James's Palota színpadán. Az emlékest
különleges eseménye volt Jeremy Irons felolvasása is; az Oscar-díjas színművész
Márai Sándor Mennyből az angyal című versét adta elő Zollman Péter fordításában.
Az est folyamán mutatták be Bogyay Katalin The Voice of Freedom című, '56-os
magyar emigránsokkal készült interjúkötetét.
A kötet szereplői mellett az egyedülálló emlékest vendége volt számos brit
politikus és híresség is, többek közt Baroness Margaret Thatcher, Nagy-Britannia
volt miniszterelnöke, egykori tanácsadója, Lady Wyatt, Lord Hurd, Lord Montague
felsőházi tag, David Lammy kulturális miniszter, valamint Anthony Andrews,
Edward Fox, Susannah York és Janet Suzman színművész.
2006. november 16. (MTI)
Emlékkiállítás az '56-os forradalommal összefüggő romániai eseményekről
Az 1956-os magyar forradalommal összefüggő romániai eseményekről nyílt
emlékkiállítás Sor(s)ok között címmel csütörtökön Budapesten, a Barabás
Villában.
A tárlatot az együttes magyar-román kormányülés alkalmából Hiller István
oktatási és kulturális miniszter nyitotta meg, köszöntőt mondott Adrian
Iorgulescu, Románia kulturális minisztere.
A magyar miniszter beszédében beszámolt arról, hogy az együttes kormányülésen
több kulturális megállapodást kötött román partnerével. Így megegyeztek abban,
hogy közös erőből újítják fel Fadrusz János kolozsvári Mátyás-szobrát, az
erdélyi Lázár-kastélyt, valamint a magyarországi zsákai román-ortodox templomot.
"Ha ezek közös erőből megújulnak és bővülnek, akkor láthatjuk, hogy a két nép,
amely évszázadok óta egymás mellett és együtt élt, képes a jövőt is együtt
tervezni" - hangsúlyozta Hiller István.
Hozzátette: "azt szeretném, ha román és magyar, román és magyar kulturális
miniszter ilyen nagyszerű kulturális eseményeken minél gyakrabban szoríthatná
meg egymás kezét".
Adrian Iorgulescu, Románia kulturális minisztere köszöntőjében emlékeztetett
arra, hogy Romániában csaknem 10 ezer, többségében fiatal embert tartóztattak le
a magyar forradalom iránt kinyilvánított szolidaritásuk miatt.
A letartóztatottak közül huszonnégyen az életükkel fizettek azért, mert
kifejezték szolidaritásukat. A Ceausescu-rezsim alatt pedig ezernél többen
haltak meg a kommunista rendszer elleni tiltakozásuk miatt.
"Azért vagyunk itt most jelen, hogy tiszteletünket rójuk le a hősök emléke
előtt, akiknek a szabadságunkat köszönhetjük" - mondta Románia kulturális
minisztere.
Mint hozzátette, a magyarok és románok ezer éven keresztül békében éltek, egy
közös térben alkottak, és ennek a múltnak a tapasztalata alkothatja a jövő
premisszáit.
A kiállításon eddig sosem publikált, nagyrészt a Szekuritáté Levéltárában őrzött
drámai erejű iratok láthatók, de a tárlat újságcikkeket is bemutat a korszakból.
2006. november 16. (MTI)
Raymond Barre volt francia miniszterelnök nyitotta meg a Párizsi Magyar Intézet
Baráti körének 1956-os konferenciáját
Az egyik legismertebb franciaországi 1956-os magyar emigráns házaspárra, Cziffra
György zongoraművészre és közelmúltban elhunyt feleségére, Zulejkára emlékezve
nyitotta meg csütörtök este Raymond Barre volt francia miniszterelnök a Párizsi
Magyar Intézet (PMI) Baráti Körének szervezésében az 1956-os magyar
forradalomról tartott kerekasztal-beszélgetést.
A párizsi Saint Sulpice téren található VI. kerületi polgármesteri hivatal
dísztermében megközelítőleg kétszáz egybegyűlt előtt a XX. század egyik
legjelentősebb történelmi események nevezte Raymond Barre a magyar forradalmat,
amelyet követően 13 ezren menekültek Franciaországba és közülük nyolcezren
telepedtek le ott.
Sujánszky Jenő, az 1956-os Magyar Forradalom Francia-Magyar Emlékbizottságának
elnöke, egykori Corvin-közi felkelő saját élményeiről számolt be. Schreiber
Tamás - aki a Le Monde című francia napilapot tudósította 1956-ban
Magyarországról - azt hangsúlyozta, hogy a felkelés néhány nap alatt egy teljes
nemzetet mozgatott meg politikai hovatartozástól függetlenül. A magyar
forradalomban néhány ezren harcoltak ténylegesen fegyverrel, de az egész nép
támogatta a felkelőket. A nyugati beavatkozás reménye azonban illúziónak
bizonyult, ami a 250 külföldi tudósító számára nagyon hamar egyértelművé vált.
Ezt a tényt erősítette meg Henri-Christian Giraud is, aki a közelmúltban
jelentette meg Tavasz októberben, a magyar forradalom története című franciául
írt, 800 oldalas kötetét. A Le Figaro című francia napilap volt újságírója
kutatásai alapján arról számolt be, hogy miután a szovjet beavatkozásról október
23-án éjszaka döntés született Moszkvában, november 4-ig folyamatosan érkeztek
Budapest felé a szovjet tankok, és három nap alatt 20 ezerről 40 ezerre nőtt
Magyarországon a szovjet katonák száma.
A legtöbb nyugati sajtóorgánum haditudósítókat küldött 1956-ban Magyarországra,
akik az október végi napokban valamennyien beszámoltak arról, hogy a szovjetek
folyamatosan növelték hadtesteik számát Budapest körül. A francia kutató
értelmezésében november 4-én nem második beavatkozás történt, hanem a végső
roham.
Stéphane Dufoix politológus az 1956-os forradalom magyar értelmezéseivel
foglalkozott, ami sokáig csak az emigrációban élők számára adatott meg szabadon.
Véleménye szerint sokan azt gondolják, hogy az 56-os menekültek elsősorban
értelmiségek voltak, pedig a kutatások azt bizonyítják, hogy nyolcvan százalékuk
munkás.
Franciaországban a médiához közel álló és a francia értelmiséggel szoros
kapcsolatot tartó baloldali gondolkodóknak - többek között Fejtő Ferencnek,
Méray Tibornak és Kende Péternek - köszönhetően a munkástanácsok megalakulására
koncentrálva az az értelmezés vált legismertebbé, amely szerint 1956-ban
antitotalitárius szocialista forradalom volt Magyarországon. Németországban a
magyar forradalom nemzeti jellegét hangsúlyozták az elmúlt ötven évben, míg a
fegyveres felkelők sokszor saját szerepüket tették a forradalom szimbólumává,
amelynek az ő értelmezésükben az volt az egyedisége, hogy nem volt se bal-, se
jobboldali.
A többfajta értelmezés a szemtanúktól és résztvevőktől származott, akik a
forradalomról vallott felfogásuk szerint közösségekbe csoportosultak és a
rendszerváltásig ellenségesen viszonyultak egymáshoz. A megbékélés pillanata
1988. június 16-án a párizsi Pere-Lachaise temetőben jött el, amikor az Emberi
Jogok Magyar Ligája felállította Nagy Imre egykori miniszterelnök és a kivégzett
magyar mártírok jelképes síremlékművét, amelyet egy évvel később a tényleges
újratemetés, majd a rendszerváltás követett.
Az emigrációba vonult szemtanúk interpretációi után most már a Magyarországra
hazatért történelem feladata az 1956-os magyar forradalom értelmezése -
hangsúlyozta a francia politológus.
2006. november 16. (168 óra)
Egy ember a körúton
Egy ember áll a körúton. Ballonkabátban, bársonysapkában, hátát egy
villanyoszlopnak vetve, előretartott fél lábával adva támasztékot a testének.
Festőféle lehet, művészember, hisz jól láthatóan valami rajztáblát tart a
kezében. Grafika készül ott az őszülő körúton, valami sajátos városképrészlet,
ahogy a régiek mondották, életteli zsánerkép.
Nem is volna semmi rendkívüli ebben, ha a villanyoszlop másik oldalát nem épp
egy tank támasztaná. Ha az ágyúcső nem épp a művész feje magasságában állana. Ha
nem hullana a vakolat, gomolyogna a füst, záporoznának a lövések éppen. Ámde itt
ez történik. Minthogy ötvenhat október végén járunk, a budapesti Nagykörúton, a
harcok közepén.
Ott, a géppisztolysorozatok és tanklövegek árnyékában készültek ezek a képek.
Grafikák és festmények, aprólékos gonddal ábrázolva a medréből kilépett fővárosi
élet eseményeit. Tanulságul késő koroknak.
A festő azokban a napokban persze még nem tudta, hogy eme tanulságok levonására
még évtizedeket kell várni. S hogy ő az első tárlat idejét már nem éri meg.
Festett, mert ez volt a hivatása, tette a dolgát egy fejtetőre állott világban.
Ahogy a pékek kenyeret sütöttek, az orvosok életet mentettek, a házmesterek
nyitották-zárták a kapukat, s az asszonyok védőn magukhoz ölelték gyermekeiket.
Hogy félt-e munka közben, arról nincs adat. Sem arról, hogyan vészelték át a
képek baj nélkül azokat az időket, amikor már tudni lehetett, sokáig nem
léphetnek nyilvánosság elé. Akárhogy is, most itt vannak. Egy tehetséges és
bátor festőművészről mesélnek nekünk, meg arról, hogy íme, az ember ezerféle
választ adhat az élet kihívásaira.
Gebhardt Béla festőművész kiállítását az Építészkamara Székházában láthatták az
érdeklődők.
2006. november 16. (168 óra)
Horvát krónika 1956-ról
A zágrábi Fraktura Kiadó Madarska jesen 1956 (Magyar ősz, 1956) címmel adta
közre a 2004-ben, nyolcvanöt esztendős korában elhunyt horvát hírlapíró, Đorđe
Zelmanović könyvét. A szerző 1956 októberében a Vjesnik tudósítója, később Nagy
Imrével együtt a jugoszláv nagykövetségen tartózkodott. "Magyarország volt
életem legnagyobb szakmai feladata" - nyilatkozta sok évvel később.
A könyvet E. Fehér Pál olvasta.
A magyar olvasó 1956. augusztus 28-án találkozhatott először a horvát újságíró
nevével az MTI közleményében: "Gerő Ernő, a Magyar Dolgozók Pártja Központi
Vezetőségének első titkára fogadta a hazánkban tartózkodó Đ. Zelmanovićot, a
Zágrábban megjelenő Vjesnik című jugoszláv lap főmunkatársát, és hosszan
beszélgetett vele." Az interjú magyarul is napvilágot látott, "rövidítve" -
ahogy a szerkesztőségi, pontosabban pártközponti jegyzet figyelmeztet, a Szabad
Nép szeptember 7-i számában, öt nappal zágrábi megjelenése után. Október 15-én
pedig Gerő Jugoszláviába utazik a legmagasabb rangú pártküldöttség élén,
amelynek mellesleg tagja volt Kádár János is.
Fiumei kitérő
A delegáció Hruscsov parancsára utazott, az ő óhajára fogadta őket Tito.
Afféle Canossa-járás volt. Eredménytelen is. Az egyik tolmács, aki főként
Kádárral foglalkozott, Zelmanović. Ő kíséri el Kádárt szülővárosába, Fiumébe.
(Vagy negyedszázad múlva ő az, aki felkutatja Rijekában Csermanek - Kádár János
születési okmányait, felderíti, merre dolgozott édesanyja, és erről
cikksorozatot ír.)
Budapesten nagy szenzációt keltett egy horvát - vagy ahogy akkor emlegették:
jugoszláv - hírlapíró megjelenése. A magyarul anyanyelvi fokon beszélő (élete
végén tíz esztendeig a Népszabadságot Zágrábból magyarul tudósító) Zelmanović
hasznos kapcsolatokat épít a forrongó fővárosban. Megismerkedik Rajk Júliával, s
tán legfontosabb, "leghasználhatóbb" új ismeretsége Haraszti Sándor, aki a
Tanácsköztársaság leverése után a királyi Jugoszláviában újságíróskodott, sőt a
nevezetes kolozsvári folyóirat, a Korunk jugoszláviai szerkesztője volt.
"Felejthetetlen, kiváló ember volt - jellemzi Zelmanović Harasztit. - Budapesti
tartózkodásom idején úgyszólván naponta együtt voltunk. Én 1956-ban jártam
először Pesten, és sokat segített, tekintet nélkül arra, hogy a börtön utáni
stigmájával 1956-ban még nem volt veszélytelen jugoszláv újságíróval
kapcsolatban állni." Feltehetően Haraszti figyelmezteti a Magyar Nemzetnél
Losonczy Gézát: használják ki az alkalmat, s valóban, a lap háromhasábos
interjút közöl a Zágrábból érkezett kollégával "jugoszláv társadalmi
kérdésekről", amelyben Zelmanović kifejti: "A gazdasági demokrácia - a termelők
önigazgatása - lehetővé teszi, hogy szüntelenül fejlődjön a politikai
demokrácia." Ezt akarták hallani a Tito-modellt példaként tekintő Nagy
Imre-hívek. Ezért fogadták be a zágrábi tudósítót.
Aki gyanútlan. Úgy utazott haza Zágrábba, miután a határon elbúcsúzott a Gerő -
Kádár - delegációtól, hogy fel sem tételezte: szinte azonnal újra Budapestre
kell mennie. Október 24-én a rádióból értesül a forradalomról, s munkahelyére, a
Vjesnik szerkesztőségébe siet, ahol a lapvezetés úgy dönt: mivel Pesten nincs
jugoszláv tudósító, a "magyarszakértőként" ismert, friss kapcsolatokkal
rendelkező Zelmanović utazzon Budapestre. Az útlevélért és a beutazási
engedélyért, valamint az elengedhetetlen devizáért Belgrádba kellett mennie. A
magyar nagykövetség (a nagykövet akkor dr. Münnich Ferenc volt: pár nap múlva ő
viszi el Kádárt Andropovhoz) készséges. Egy nap alatt megadják a vízumot.
Azon a napon Kecskemétig jutnak el autóval. Másnap visszamennek Szegedre, onnan
a határra, mert nem lehet se telefon-, se távírókapcsolatba kerülni
Jugoszláviával, tehát a jugoszláv határőrség épületéből adják első
tudósításaikat. A következő napon, október 28.-án Budapesten vannak. A
Nagykörúton, a Hotel Békében kapnak szobát, s Zelmanovićnak eszébe jut a
szálloda múltja: a Britanniában Horthy különítményesei laktak 1919 után. Nem
véletlen az asszociáció. Híven tükrözi az akkori jugoszláv álláspontot: félnek
attól, hogy Nagy Imre nem tud úrrá lenni a káoszon. A tudósítónak sajátos
gondjai vannak: Zágrábbal továbbra sincs összeköttetés, végül, átverekedve magát
a városon, az MTI budai székházából a belgrádi hírügynökségnek, a Tanjugnak
címezi tudósítását a kéréssel, hogy továbbítsák a horvát székvárosba. Október
28-án 22 órakor kapja meg a Vjesnik a cikket. Másnap közli az első oldalon.
Zelmanović járja a várost. Bejut a Parlament épületébe is, remélve, hogy
interjút készíthet Nagy Imrével is. Véletlenül találkozik a folyóson Kádárral,
aki elmondja neki: se irodája, se titkársága, viszont fontosnak tartja a Nagy
Imre-kormány támogatását. Látja Losonczy Gézát lengyel és francia újságírók
gyűrűjében, de meg sem tudja közelíteni. Nagy Imrével sem tud találkozni. Részt
vesz Losonczy Géza november 3-i sajtókonferenciáján. Emlékeiben nem a
tájékoztató szövege marad meg, hanem a londoni Observer tudósítója, Lederer
Lajos és a konferencián tolmácsoló Boldizsár Iván közötti konfliktus. Lederer
"Rákosi kiszolgálójának" nevezi Boldizsárt, és kijelenti: "Helye a börtönben és
nem a parlamentben lenne." A jelen levő külföldi újságírók védik meg Boldizsárt.
Sorra küldi a tudósításokat: a zágrábi kötetben nemcsak a három évtizeddel
később, 1986-ban újságban is közölt pontos emlékezéseket adták ki, hanem az
egykorú riportokat, tudósításokat is. Roppant tájékozott, ami nagy szó a
hadiállapot viszonyai között. Támogatja Nagy Imre kormányát, de érzi a veszélyt
is. A szovjetekről kellő - és valószínűleg hivatalosan sugallt -
távolságtartással fogalmaz. Rengeteget dolgozik: a november 1-jei számban két
cikke lát napvilágot: egy elemző "budapesti levél" és egy éjjeli 23,45-kor
leadott "aktuális".
November 4-én meghallják Nagy Imre utolsó rádióbeszédét: pakolnak és fizetnek,
baltával verik le a garázsról a lakatot, hogy kiszabadítsák kocsijukat, és a
nagykövetségre hajtanak. Négy napig maradnak az épületben, már ott találják Nagy
Imrét és társait. Az újságírók véletlenül találkoznak Nagy Imrével, Lukács
Györggyel, Szántó Zoltánnal, ami azért érdekes, mert az épületben igencsak
szűken éltek, sőt az elemi higiéniai feltételek biztosítása is komoly gond volt.
November 5-én reggel a nagykövetség egyik gazdasági beosztottja azért keresi meg
Zelmanovićot, hogy kölcsönkérje a zsilettjét, mert "Nagy elvtárs nem tud
borotválkozni".
Hírzárlat a követségen
Az újságírók tehetetlenek. El vannak vágva a világtól: a nagykövetségen
kevés a rádió, és azt a menedékjogot "élvező" magyarok lefoglalják. A városba
nem járhatnak ki, a követség telefonjait, rövidhullámú rádióját nem
használhatják. Ráadásul sejtik: mindarról, ami itt történik, aligha
tudósíthatnak. (1958-ban Zelmanović már Bonnban dolgozik, amikor értesül Nagy
Imre kivégzéséről. A nyugati kollégák tudnak arról, hogy '56-ban Budapesten
dolgozott. Megrohanják, kedvező honoráriumajánlatokat kap, ha megírja emlékeit.
A tudósító kénytelen minden kérést elutasítani, mert szigorú titoktartásra
kötelezték őket.) Végre a nagykövet megszerzi a szovjet városparancsnokságtól a
szükséges "bumáskákat", s a hírlapírók hazatérhetnek. November 9-én, Röszkénél
lépik át a határt.
2006. november 16. (168 óra)
Lázadás Rákosi ellen
Litván György emlékei
Hetvenhét éves korában hunyt el Litván György. A Nagy Imre - féle
pártellenzékhez tartozott, tagja volt a Petőfi Körnek, részt vett a forradalom
utóvédharcaiban, 1959-ben a Mérei Ferenc és társai elleni per vádlottjaként hat
év börtönbüntetésre ítélték. Az ELTE egyetemi tanára, az '56-os Intézet alapító,
nyugalmazott tudományos igazgatója volt. KURCZ BÉLA faggatta a már nagybeteg
történészt életútjának fordulatairól, szerepéről s a Rákosi ellen elkövetett
"vértelen merényletről".
- Ön 1956. március 23-án, alig egy hónappal a Sztálint leleplező
SZKP-kongresszus után egy nyilvános fórumon Rákosi lemondását követelte. Mitől
volt ilyen bátor? És mit szólt ehhez a "legjobb magyar tanítvány"?
- Merő véletlenségből kerültem olyan szituációba, ahol ezt megtehettem.
Meghívott voltam egy pártaktívára. De púp volt a hátamon. Végül azért szántam rá
magam - nem sejtvén, hogy Rákosi is ott lesz -, mert rám telefonáltak,
feltétlenül szóljak hozzá, mivel Kovács István, a budapesti első titkár is jelen
lesz, s nem ártana egy-két "nívósabb" észrevétel. Ráadásul úgy hallottam: a XX.
kongresszuson kiállított bizonyítványt, Hruscsov záróbeszédét magyarázzák,
amelynek tartalmát már ismertem ugyan a Szabad Európa Rádió révén, de furdalt a
kíváncsiság, miként tálalják idehaza. Megéreztem, olyan alkalom kínálkozik, amit
vétek lenne elszalasztani, hiszen a pártaktívákon szabadon lehetett beszélni.
Vértelen merényletnek szántam tettemet. Nem azért, hogy megtérítsem Rákosit.
Jeladásnak terveztem akciómat, amely révén végre "világgá lehet kiabálni" az
addig kimondhatatlant. S valóban, egy héttel később - Egerben elmondott
beszédére utalva - Lukácsy Sándor az Írószövetségben már élesen támadta Rákosit,
kijelentve, nincs arányban az elkövetett törvénytelenségekkel "a Júdás-ajakkal
kimondott három szó: Rajk László elvtárs". Két-háromszáz ember lehetett jelen.
Biszku Béla volt a XIII. kerületi titkár, s anélkül szólított fel egyeseket
hozzászólásra, hogy jelentkeztek volna. Felírtam egy cetlire a nevem, s kivittem
a pulpitushoz. Öt perc múlva az emelvényen kellett előadnom mondandómat.
- Dermedt csönd következett, vagy üdvrivalgás?
- Így szólt: "Itt most egy nagy megújulás lehetősége áll a párt és az ország
előtt, de ez nem mehet végbe, mert sem a párttagság, sem a nép zöme nem bízik
többé a jelenlegi pártvezetésben és személy szerint Rákosi Mátyásban, s ennek le
kell vonni a konzekvenciáit." Felhördülés hullámzott végig a közönség soraiban.
Hihetetlen hang volt, mintha ezer palackból húznák ki egyszerre a dugót. És
akkor egy hordozható káder, Balogh elvtárs, a Ganz Hajógyár párttitkára
felugrott az elnökségben, s az asztalt csapdosta, mondván: ez mégiscsak sok! De
Rákosi leintette, tudta, miként kell ilyen helyzetben viselkednie. Erre
folytattam: "Meglehet, megköveznek, de legyen elég abból, hogy másképp beszélnek
otthon meg az eszpresszóban az emberek, és másként a taggyűléseken." A
hallgatóság harmada tapsolt, harmada csöndben volt, harmadik harmada gyűlölködve
fogadta szavaimat. Rákosi csak később válaszolt, egy órán át mondta a magáét, s
csak a legvégén tért rá: "Nem ismerem ezt a fiatal elvtársat, lehet, személy
szerint becsületes, de amit mond, azonos azzal, amit az Amerika Hangja harsog,
hogy én menjek, a párt pedig adja át a hatalmat." Ezzel végképp kiadta magát,
hisz saját hatalmát azonosította a pártéval. "És az ilyen hangot le kell
leplezni és szétzúzni" - harsogta.
- És jött a nagy fekete autó?
- Békésen hazamentem. Vártam egy ideig, de nem jött. A technikumban sem szóltak,
hogy nézzek más munka után...
- Miként élte meg a forradalmat? Részt vett az utcai harcokban?
- Bejártam az egyetemre az értelmiségi forradalmi bizottsághoz, de megvallom,
nem volt említésre méltó szerepem. November 4-én, amikor ágyúdörgésre ébredtünk,
lementem a közeli rendőrlaktanyába a Böszörményi útra. Időközben ugyanis - igaz,
távollétemben - beválasztottak a kerületi forradalmi bizottságba, s ott kötötték
a lelkünkre: fegyvert fogunk, ha jönnek az oroszok. Persze a bizottságból,
amikor kellett, már senki sem volt jelen... A Széna téri csoporthoz soroltak be,
aztán felvittek a kis-svábhegyi légvédelmi üteghez, onnan a Széchenyi-hegyre.
Feladatunk szerint gyalogsági védelmet kellett volna biztosítanunk a tüzéreknek
s az ütegeknek, de a tüzértisztek erre azt mondták, köszönik, nem akarnak
tankokra lőni. Úgyhogy már délután elrejtettük a fegyvereket, anélkül hogy harci
helyzetbe kerültünk volna. Ez is szerepelt internálásom indokaként, mert láttak
fegyverrel, s valaki feljelentett.
- 1956 végére készült el Fekete Sándor Hungaricusa, s ön kivette részét a
házilag sokszorosított példányok terjesztéséből.
- Ez lett a mi ügyünk. A Nagy Imre-perben később elítélt és kivégzett Gimes
Miklóstól indult. Miután Nagy Imréék "fogságba helyezték magukat" a jugoszláv
követségen, ő összeszedte a Nagy Imre-csoport maradékát, s meghirdette a belső
ellenállást, legális és illegális formában. Sokszorosító üzemet létesítettünk.
Így került hozzám Fekete kézirata, amelyet aztán együtt terjesztettünk.
Elosztottuk egymás között a feladatokat. Ismerőseink útján juttattuk el
különféle értelmiségieknek a szöveget, olyanoknak, akikről feltételeztük,
érdeklődnek iránta. De nemcsak ezt sokszorosítottuk, hanem Gimes lapját is,
amely Október 23. címmel jelent meg. Aztán Gimest letartóztatták, s igyekeztünk
az újságot távollétében minél több példányban megjelentetni, hátha ez is menti.
Sokszorosítottunk röpiratokat is, amelyeket Fekete írt Ne engedjétek! címmel,
amikor elterjedt a hír, Malétert és más tiszteket rögtönítélő katonai bíróság
elé szándékoznak állítani. Én is írtam röpiratot Levél az MSZMP-hez címmel,
amelyet a régi párttagokhoz intéztem, hogy ne lépjenek vissza a pártba, s
Újlipótváros kapualjaiban terjesztettem. Nem az volt szervezkedésünk célja, hogy
katonailag rendítsük meg a Kádár-kormányzatot, hisz a hatalmi kérdés már eldőlt.
Azt akartuk, ne legyen hátországa, s ne legyen újra egy működőképes pártja.
Azzal fejeztem be mondandóm: az MSZMP se nem magyar, se nem szocialista, se nem
munkás, se nem igazi párt, hanem csupán a Magyarországi Szovjet Megszállás
Pártja. Csakis azok lépnek be, akik igenlik a megszállás fenntartását...
- Végül is nem maradt el a megtorlás. Nagy Imréék kivégzését követően, 1958
októberében letartóztatták. 1959. április 1-jén hirdetett ítéletet Vida Ferenc
elnökletével a Legfelsőbb Bíróság Népbírósági Tanácsa. Tudták, hogy a
miniszterelnököt Vida ítélte halálra?
- Tudtuk, ő az, aki nem ismer kegyelmet. De azt is tudtuk, nem övé a döntés
joga. A Nagy Imre-per többfelvonásos folytatása volt, ami velünk történt.
Egyaránt az értelmiség megfélemlítését szolgálta a Bibó-, a Kardos-, az Ádám-, a
Haraszti-, a Tánczos- s a Fazekas György-per.
- Lehetett arra számítani, hogy nem kerülhetik el a végzetüket?
- Hogyne. Zömében még 1958 augusztusában lezajlottak ezek a perek. És
mindegyikben akadtak bennünket érintő szereplők. 1958 nyarától már érzékeltük az
állandó megfigyelést, s a vége felé már szoros pórázon tartottak bennünket.
Minden lépésünket szemmel kísérték. De Mérei nem vette észre, mert szórakozott
professzor volt. Elvittem a fiamat az óvodába, már ott várt egy kíber, s délután
újra találkoztam vele a 2-es villamoson. Aztán kocsival követtek, kibéreltek egy
garázst a szomszédunkban, a Németvölgyi úton. Nem volt menekvés...
- 1962-ben szabadult. Akadt munkája?
- Helyettes tanár voltam általános iskolában, majd gimnáziumban idegen nyelvet
tanítottam. Utána nyolc évig függetlenített iskolai könyvtárosként dolgoztam az
Árpád Gimnáziumban.
- 1981 decemberében kezdődött a titkos, közel két évig tartó
(magán)beszélgetéssorozat 1956-ról.
- Sűrűn találkoztunk temetéseken meg egyéb alkalmakkor. Bibó halála, temetése s
az emlékkönyv létrejötte rántotta igazán össze az '56-osokat s az akkor még
fiatal ellenzékieket, élükön Kis Jánossal. Akkor merült fel: ki tudja, mit
tartogatnak a következő évek, évtizedek, ezért lényeges hitelesen rögzíteni
emlékeinket, amíg még lehetőség nyílik rá.
- Nem kobozta el a magnófelvételeket a rendőrség?
- Rácz Sanyi említette: behívatták, s úgy beszéltek vele, mint akik mindenről
tudnak. Mégis háborítatlanul tehettünk, amit akartunk. Különböző helyeken
voltunk, Halda Alíz kollégiumában, aztán a Gerlóczy utcában, Hegedűs B. András
lakásán. A három kérdezővel (Csalog Zsolt, Kozák Gyula és Szabó Miklós) együtt
tucatnyian egyeztettük emlékeinket: Donáth, Göncz, Halda, Hegedűs, Mécs, Mérei,
Rácz, Vásárhelyi.
- Ott alakult meg a TIB is 1988-ban. Hogy sikerült addig "sértetlenül" kihúzni?
- Fütyültünk a rendőrségre már akkor! Közben volt a monori találkozó, ahová
későn, csak a második napon érkezett meg egy lakókocsi képében az Óriási Fül.
Persze nem zárom ki, hogy már az első nap is ott lehettek a besúgók. Nyilván
készítettek felvételeket, megpróbáltak lehallgatni, bár akkor épp zuhogott az
eső, mi pedig egy sátorban szorongtunk összezárva.
- A történelemhamisítástól napjaink politikusai sem riadnak vissza. Még mindig
folyik '56 kisajátításáért az ádáz küzdelem. Hogy viseli ezt résztvevőként, az
események kutatójaként?
- Résztvevőként és történészként is rosszul, hiszen közel fél évszázada egyik
legfőbb törekvésem, hogy kutatásaim, személyes tapasztalataim alapján segítsem
kialakítani '56 kiegyensúlyozott, igaz képét.
- Torzítás az is, hogy rengeteg hibát, tévedést találni a könyvpiacot elöntő
"történelmi" művekben, visszaemlékezésekben, a saját dicsőséget utólag szidolozó
visszatekintésekben.
- Nem lehet megszűrni, mert általában ezek a népszerűbb művek, s gátlástalanul
kezelik és kuszálják össze a tényeket, tele vannak szándékos vagy jó szándékú
torzításokkal. S nemcsak '56-tal kapcsolatban dühöng a dilettantizmus. A téves
adatok közlésénél súlyosabb vétek: lankadatlanul mítoszokat, legendákat
gyártanak, netán hazugságra is vetemednek a forradalom túlélői, ki-ki a saját
szerepének utólagos felnagyítása végett. Nem jó, ha az emberek szelektív
emlékezetére hagyatkozunk immár történelminek számító események felidézésekor.
- Felnőtt életét Nagy Imre jegyében és az ő szerepének védelmében töltötte el.
Az utóbbi tizenhat évben sokat változott a Nagy Imre-kép. Végre az őt megillető
helyre került a történelmi arcképcsarnokban?
- Már szobra van Budapesten is, és különösen külföldön a forradalom
vezéralakjának tekintik, minden ellentmondásosságával együtt. Személy szerint is
nagyra tartom, de nemcsak én, hanem egész nemzedékem sokat köszönhet neki. Ő
volt a szemünk felnyitója. S valóban neki köszönhettük, hogy alternatíva nyílt
Rákosival és a sztálinizmussal szemben, a párton és a rendszeren belüli
ellenzékiség lehetséges útjaként. -
Litván György (1929-2006)
Még megélte. Megérte, hogy megélje? Nem biztos, hogy halálos ágyán örömmel
nézte ezt a csatakos, ötvenéves ünnepet. De megszokhatta: '56 körül nem lehet
rendet tenni. Ő megpróbálta, parazsat gyűjtött a fejére. Az általam megismertek
közül ő volt az első "mélyötvenhatos", aki négy évig börtönben is ült. Igen, a
börtön néha szóba is került, kevéssé romantikus megjegyzések kíséretében. Ott
szokott rá a dohányzásra, mondta egyszer mellékesen, amikor felpanaszoltam, hogy
képtelen vagyok leszokni. Börtönben hasznos, jó társ a cigaretta. Kitölti a
napot, keretet ad az időnek, az ember sodor, rágyújt, az egész végtelen,
elnyújtott mozdulat. Aztán csak vár a következő rágyújtásra. Mindig van gond és
elfoglaltság, beszerezni, beosztani, nélkülözni. Vágyakozni rá. Ez volt az első
börtönfurcsaság. A másik mélyebb, tárgyilagosabb, ám annál komorabb megjegyzés a
civódó '56-os szubkultúrákról. Az árulózásról, a "téglázásról", a kölcsönös
vádakról. Túl mély és fülledt a magyar börtönvilág, mondta figyelmeztetően. Sok
a haragos, boldogtalan, bosszús ember, emlékeikben életfogytiglan összezárva.
Nehéz egymást szeretni, túl szűk a bajtársiasság mezsgyéje.
Őszintén szólva féltem az interjútól. Mondták: Litván szigorú, szekánt ember -
de nem volt az. Barátságos, jóindulatú társalgó volt, kellemes, tárgyilagos
mesélő. A rokonszenv-nyilvánítás vagy a barátság szemérmes és türelmes formáit
gyakorolta. Legnagyobb evilági (gyakorlati) műve, a kiváló 1956-os Intézet,
amelynek tudományos igazgatója volt (s amely a rendszerváltás utáni történeti
feltárás üres romantizálástól mentes, csöndes és megbízható műhelye lett) sok
mindenben viselte Litván szívós és elkötelezett kritikai szemléletét.
Tárgyilagos hűségének nyomát, amely élete legnagyobb élményéhez fűzte. Abból az
'56-os körből nőtt ki, amelynek alapítója, szervezője volt a nyolcvanas évek
elejétől. Tehetséges, fiatal történészeket segítve nőtt át az új világba.
Pótolhatatlan hangarchívumával, képgyűjteményével, dokumentumaival,
könyvtárával, kellemes légkörével az intézet a magyar történetírás
legmegbízhatóbb és legkészségesebb műhelye lett. Egyszerre tudós és demokratikus
intézmény, amely nemcsak a történészkaszt tagjainak, hanem a civileknek is
nyitott.
Nem véletlen, hogy volt egy kormány (na melyik?) még az évtized végén, amelynek
- "forradalmi közfelkiáltásra" - kis híján az első felszámolásra, "kilövésre
ítélt", "kinyírandó" célpontja lett az 1956-os Intézet. Akadt egy kormány, amely
ellentételezésül a proccos-giccses Terror Házát alkotta saját képére és
hasonlatosságára: az intézményt, melyben a zavaros ízlés sok kormánypénzzel s
úrhatnámsággal egyesül. Kicsit röstelltem tolakodni a bajban, mégis felhívtam
akkor Litván professzort. Miért is? Szolidaritásból? Felháborodásból? Dühből?
Litván elmondta, hogy állnak az ügyek, majd elköszönvén szólt: lesz náluk egy
rendezvény holnap délután, ha úgy gondolom, elmehetnék én is. Valami
terminusproblémára hivatkoztam, időre, mire szemérmesen mondta: gondoltam, a
barátaink szívesen jönnek hozzánk. Életem legkomolyabb kitüntetése volt.
Litvánban volt valami csöndes csúfondárosság, öngúny. A Kossuth Klubban
találkoztunk egyszer, a jóváhagyandó kézirat miatt. A neki annyira ismerős,
legendás helyszínen ült a fotelban, magányosan a rossz világításban, s iróniával
jegyezte meg, neki megfelel a szöveg, sőt már a központi bizottsági jóváhagyást
is megszerezte, felesége szigorú ellenjegyzését. "Nem kényszerültem
önkritikára." Hát igen, egy kis zsarnokság nélkül élni sem lehet. Ő persze sok
próbát megélt. Olvasom, hogy élete kockáztatásával mentette hétéves kisöccsét a
nyilasok elől, hogy az új rend idealista híveként átesett ő is a leninista
szamárköhögésen, hogy súlyosan csalódva, egy angyalföldi pártaktíván, ebben az
országban elsőként mondja szemébe Rákosinak, mindenkit sokkolva, '56 tavaszán:
Rákosi elvtárs mindig csak önmagával foglalkozik, jobban tenné, ha lemondana.
Ami akkor nem volt akármi. Meg is ritkult körülötte a levegő. Túlélte. Ahogy a
kerületi forradalmi bizottságot is, ahol november 3-án szükségesnek tartotta
előrebocsátani: ő párttag, mi több, kommunista. A helyi, "nemzeti hazafiak"
purifikátori szigorral támadtak rá: ők pediglen keresztény nemzeti istennyilák,
Litván rossz helyen jár, nincs helye köztük. Majd másnap reggel bejöttek az
oroszok, a bizottság Nyugat felé vette az irányt, a fiatal tanár pedig elindult
a közeli laktanyába, hogy fegyverrel védje meg a forradalmat.
Litván egyébiránt szűkmarkúan bánt saját legendáriumával. Azt is barátja, Kende
Péter nekrológjából tudom, hogy a börtönben együtt ült Bibóval, hogy a
totalitárius fertőzés után a szigorúan kritikai, szabadságelvű szellemiség lett
vezércsillaga, mert ő még azok közé a férfiak közé tartozott, akik nem tudnak
eszmék nélkül élni. Egy kicsit ekként ódivatú is volt, ahogy azok lettek mára
hősei, Jászi (akiről legfontosabb könyvét írta), Bibó, Károlyi. Vagy a probléma,
amely egész életében foglalkoztatta: nemzet és haladás nem oldódó, történelmi
ellentmondása. (Magyar gondolat, szabad gondolat. Magvető, 1978) Gyötrődő,
kereső baloldali volt, nem is hisszük, hogy jól érezte magát az új, szabadabb
világban, amely egyre kevésbé érti e régi vágású, szelíd radikálisokat.
Egyszer elmondta: milyen különös élmény szabadulni, börtönből kijönni. Milyen
éles a fény, sok a szín, túl sárga a villamos, olyan káprázatot nem élt át, mint
az akkori pesti utcán. Pedig csúf, szürke, kopott városban élt voltaképpen, a
levert forradalmak városában. Az eszmék káprázata mögött is az igazságot
kereste, és hisszük, reméljük, hogy a végén meg is találta.
2006. november 16. (Délvilág)
Ketten vesztették életüket '56-ban Csongrádon - Istenes Elemér és Greskovics
József
Két ember vesztette életét Csongrádon az 1956-os forradalomban. Istenes Elemér
vadászrepülő-pilóta tűzparancsot kapott felettesétől, ő azonban nem lőtt a
csongrádiakra, tömegoszlató manőverébe viszont belehalt. Greskovics József -
máig tisztázatlan körülmények között - akkor kapott végzetes haslövést a
laktanyában, amikor már reménytelenné vált a szovjetekkel szembeni ellenállás.
Az országos megnyilvánulásokhoz hasonlóan Csongrádon is felfokozott hangulatban
telt 1956 kora ősze. Farkas Csaba főlevéltáros az előzményekről elmondta, az
ötvenes évek derekán a helybelieket főleg a mezőgazdasági politika irritálta. A
Tisza-parti városban is az értelmiség volt az, amely hangadóként fogalmazta meg
a közösség követeléseit. Egy október elején rendezett fórumon arra szólították
fel a hatalmat, hogy oszlassa fel a termelőszövetkezeteket, Piroska Jánost, a
város Hortobágyra kitelepített korábbi polgármesterét pedig rehabilitálják.
Harckészültségben
Bár az október 23-i eseményekről időben értesültek a csongrádiak, a
forradalom első napja viszonylagos nyugalomban telt Csongrádon. A felbolydulás
első jele a helyi műszaki zászlóalj harckészültségbe helyezése volt, amit
október 24-én rendeltek el.
Másnap már kisebb utcai csoportosulások hangot is adtak véleményüknek, amely
után a helyi vezetők katonákat vezényeltek a pártbizottság, a tanács, a posta és
a bútorgyár védelmére. Október 26-án már a laktanyában is a Szabad Európa Rádiót
hallgatták, a honvédek pedig a helyi ÁVH megrendszabályozását követelték. Aznap
a csongrádiak ledöntötték a szovjet emlékművet, a Mahart egyik, Csongrádnál
horgonyzó hajójának matrózai pedig a Tiszába dobták az obeliszket. A karhatalmi
erők könnyfakasztó gránátot vetettek be a tömeg ellen. A lakosságot ezzel
annyira felhergelték, hogy a pártvezetés kénytelen volt a laktanyába menekülni,
ahol viszont közölték velük: nem fognak a tömegre lőni. Az ijedt városvezetés
ezek után abba is beleegyezett, hogy a tanács élére Piroska János kerüljön.
"Hideg rácsapás"
Október 27-én délutánra nagygyűlést hívtak össze a városháza előtti térre,
amelyen Piroska János nyugalomra intette a jelenlévő 3-400 fős tömeget. A békés
megmozdulásnak hírét vette Gyurkó Lajos vezérőrnagy, a Kecskeméten állomásozó
harmadik magyar hadtest parancsnoka, és egy vadászrepülőt küldött Csongrádra
azzal, hogy nyisson tüzet az elégedetlenkedőkre. Istenes Elemér főhadnagy, a 62.
vadászrepülő ezred pilótája megtagadta a parancsot, viszont tömegoszlatás
gyanánt úgynevezett hideg rácsapásba kezdett.
A zuhanórepülésben az emberek felé száguldó gép láttán mindenkiben meghűlt a
vér, voltak, akik a templomba, mások a városháza árkádjai alá menekültek. Bár
egyesek torkolattüzet láttak felvillanni a vadászgép szárnyánál, később
kiderült, egy olyan műszaki hibának voltak szemtanúi, amit a pilóta már nem
tudott korrigálni, ezért a repülő a bökényi szántásra zuhant. Istenes Elemér
szörnyethalt, holttestét a feldühödött csongrádiak meggyalázták.
Megalakult a nemzeti bizottság
A következő napokban nemzeti bizottság alakult a városban, amelynek élére
Fülöp Mihályt választották, Piroska János pedig bejelentette: nem vállalja el a
tanácselnöki posztot. Október utolsó napján a helyi forradalmi katonatanács is
megalakult, é s bár voltak terveik az ellenállásra, érdemi lépések nem
történtek. A november 4-i szovjet invázió hírére aznap este szinte kiürült a
csongrádi laktanya, az összes katona hazament, csak tisztek maradtak az
objektumban. Ezt kihasználva civilek akarták magukhoz ragadni a kezdeményezést,
többen a laktanyához mentek, ahol - máig tisztázatlan körülmények között -
Greskovics József csongrádi lakos halálos haslövést kapott.
2006. november 16. (Délmagyarország)
Szabadság és szerelem a moziban - Filmvetítés és közönségtalálkozó a Szeged
Plazában
Volt, aki elérzékenyült, más pedig nem lett volna eléggé bátor, hogy 1956-ban
utcára vonuljon a budapesti egyetemistákkal. A Szeged Plaza mozijában tegnap
délután a diákok ingyen nézhették meg a Szabadság, szerelem című filmet.
Ingyenes mozizásra és közönségtalálkozóra hívták a szegedi diákokat a Szabadság,
szerelem című film alkotói tegnap délután a Szeged Plazába.
- Már a produkció elkészültekor hangsúlyoztuk, hogy a film elsősorban a fiatalok
számára készült, nekik kell jobban megismerniük az 1956-os magyar forradalom
történetét - magyarázta Langó Károly. Az InterCom sajtómenedzsere hozzátette: a
szerelmi szálat és a Melbourne-i olimpiát is azért szőtték a történetbe, hogy a
valós történelmi tények mellett a film könnyebben fogyasztható legyen a
célközönség számára.
Az alkotást végül közel kétszáz diák tekintette meg, akik közül előzetesen
szinte mindenki csak jót hallott a Dobó Kata és Fenyő Iván nevével fémjelzett
filmről. Udvardi Dóra és Pálfi László szerint jó ötlet volt egy szerelmi szálon
keresztül megközelíteni 1956-ot, bár őket - elmondásuk szerint - a történelmi
rész sokkal jobban érdekelte. Laci még a zenére volt igazán kíváncsi, ugyanis a
fiú idén kezdett el tanulni a zeneművészeti főiskola magánénekes szakán.
A film cselekményével egyébként szemlátomást együtt élt a fiatal közönség: a
vidámabb részeknél nevetett a szereplőkön, a szomorú pillanatokban pedig néma
csendben követte az eseményeket. Faragó Dávid például az utolsó képkockáknál,
amikor a magyar vízilabda-válogatott az olimpiai elődöntőt vívta a szovjet
csapattal, minden magyar gólnál összeszorította az öklét. - Olyan volt a meccs,
mintha egy élő mérkőzést láttam volna - árulta el a film után. Az egyetemista
fiú kicsit nehezen találta a szavakat, mint mondta, nagyon beleélte magát a
történetbe. Nem szégyellte, bizony elérzékenyült. - Ahogy a végén a börtönben
énekelték a Himnuszt, közben pedig a lányt kivégezni vitték, és ezalatt az
uszodában az olimpiai bajnok csapatunknak szólt a Himnusz, nagyon megrázó volt -
elevenítette fel a számára legemlékezetesebb momentumot.
Az előadás végén a közönség a filmbeli Karcsinak (Fenyő Iván) és Eszternek
(Szávai Viktória) tehetett fel kérdéseket. Többen arra voltak kíváncsiak, hogy a
szereplők tanultak-e valójában lőni, vagy hogy az uszodai jeleneteket igazi
medencében vették-e fel. Varga Móni pedig azt tudakolta a szereplőtől, hogy
1956-ban kiment volna-e az utcára. Az egyetemista lánynak mi is ugyanezt a
kérdést tettük fel. A színészhez hasonlóan ő is úgy nyilatkozott, hogy az
eseményeket tényleg meg kellett volna élni, de talán nem lett volna elég
bátorsága ahhoz, hogy akkoriban az egyetemistákkal együtt vonuljon a
szabadságért.
2006. november 16. (FigyelőNet Online)
Schmidt Mária "errorja"
1956-ban "ázsiai brutalitás" volt a szovjet beavatkozás, állította Berlinben az
56-os konferencián botrányt kiváltó előadásában dr. Schmidt Mária, a Terror Háza
igazgatója. A hallgatóság nem vesztette el teljesen humorát, hátulról valaki
megjegyezte, hogy az ázsiai származásukra egyébként oly büszke magyarok ebben
igazából semmi kifogást sem találhatnak - írja az ÉS-ben ifj. Szabó Ferenc Error
háza című cikkében.
'Schmidt heves reakciókat kiváltott előadása, melynek címe 'Der Umbruch 1989/90
und die Rückkehr der Erinnerung' (Az 1989/90-es átalakulás és az emlékezet
visszatérése) a konferencia utolsó paneljében hangzott el és ezáltal
egyszersmind a kétnapos előadássorozat záróvitájának legfrissebb témája lett.'
Ebben nem kevesebbet állított, mint hogy az 56-os magyar forradalomban nem
léteztek komoly reformtörekvések, a forradalomnak igazából nem voltak baloldali
céljai. Szerinte a forradalom lényegét hamisítják meg ma azzal, hogy Nagy Imrét
és a reformkommunistákat helyezik előtérbe és 'eljelentéktelenítik a 'pesti
srácokat' valamint a polgári berendezkedést szorgalmazó erőket'.
Posztkommunista kisajátítás?
Az igazgatónő nem részletezte, kik ezek az elvetemültek, a szerző is csak
feltételezi, hogy az 56-os Intézetre, mint hamisítóra gondolt. Schmidt ezt a
nézetét többször megismételte, s állítását azzal igyekezett erősíteni, hogy
felidézte azt a szituációt, amikor Nagy Imre a tömeghez szólva elvtársaknak
szólította az egybegyűlteket, mely ezt visszautasította. Schmidt szerint 'a
forradalom uralkodó értelmezését még mindig az a posztkommunista elit
monopolizálja, amely az ötvenes évek pártvezető elitjének egyenes folytatása.
Mindezt azzal támasztotta alá, hogy az 'utódpártban' ma is hemzsegnek a volt
ügynökök és SZT - tisztek, míg a saját pártjában sertepertélő hasonló figurákról
szemérmesen hallgatott.
Az előadás retorikai és tartalmi botránya a szovjet beavatkozásra vonatkozó
'ázsiai brutalitás', németül egészen pontosan 'asiatische Brutalität'
megfogalmazásával teljesedett ki, amelyre a félszáznyi jelenlévő soraiban
hallható, látható, érezhető felszisszenés volt az azonnali válasz'. Nem csoda,
hogy hamar megkaptuk: pedig ázsiai eredetünkre oly büszkék vagyunk.
Az előadást olyan hozzászólás zuhatag követte, hogy a panel másik előadója
témájának megvitatására már nem volt mód. Végül a panel vezetője úgy vonta össze
a két témát, hogy kiemelte, micsoda különbségek vannak a kelet-európai és a
nyugat-európai 'emlékezéskultúra' között. Szabó azt emelte ki a reakciókból,
hogy velük 'Schmidt Mária előadói, kutatói pozíciójából, ezáltal egycsapásra
elemzés tárgyává avanzsált, vagy inkább züllött.
Tudománytalan hamisítás
A jelenlévők szinte egytől-egyig részben előző panelek előadóiként, részben
pedig a német történész szakma 56-tal foglalkozó szakértőiként keresetlen
iróniával és részletes történelmi érveléssel semmisítették meg érveit. A
felszólalások valójában nem szakmai vitát generáltak, hanem az előadás
tudománytalanságáért marasztalták el az előadót. Szemére vetették a történeti
pontatlanságot, a 'nekünk azért fontos a forradalom, mert', a 'de ők még mindig
ott vannak' színvonalú megfogalmazások döbbenetes egyoldalúságát és
komolytalanságát, a kutató személyes véleményének és holmi elhallgatottnak
mondott egységes össznépi szuverenitástörekvésnek a teljesen kritikátlan
azonosítását'.
'A legtöbb hozzászólót az lepte meg, - állítja Szabó -, hogy miközben Schmidt a
tudományos konferenciákon komolytalannak számító, többes szám, első személyt
használja és kinyilatkoztatásszerű diagnózist vázol egy nemzeti-polgári,
felszabadító forradalomról, addig szinte egyáltalán nem lát baloldali erőket az
1956-os magyar forradalomban. Ennek érdekében nem riadt vissza attól sem, hogy
hazug módon kisajátítsa halottak emlékét.' Egyben azt is hangsúlyozza: mélyen
elszomorítónak találták, hogy Schmidt Mária mesterségesen 'posztkommunista
fantomokat' kreál olyan emberekből, akik sztálinista nézeteiket még akkor
tagadták meg, amikor ez életveszélyt is jelentett.
(A konferencia botrányos fejleményeiről a részletek az ÉS új számában
olvashatóak.)
2006. november 17. (Népszabadság)
Nagyhatalmi szemszögből
A Washington melletti Lorton középiskolájának színháztermében részint az
események egykori lengyel és magyar szereplői, részint történészek, valamint
1956-ot őskori történelemnek érzékelő amerikai gimnazisták alkották a
közönséget. A magyar forradalomra Tóth Imre, a Külügyminisztérium forradalmi
bizottságának egykori titkára, Charles Gati politológus, a Johns Hopkins Egyetem
tanára, illetve Vásárhelyi Júlia, a Nagy Imre-kormány sajtótitkárának,
Vásárhelyi Miklósnak leánya emlékezett.
Az egész napos programot lengyel és magyar segítséggel Powers szervezte, aki
évek óta dolgozik a Hidegháború Múzeum megalapításán. Az egyelőre csupán
virtuálisan létező intézmény (www.coldwar.org) kiállítási tárgyai még raktárban
porosodnak, ám a tervek szerint öt év múlva egy volt légvédelmi rakétatámaszpont
silóiban és épületeiben lesznek láthatók. Lortonban az ötvenes években 24 -
nukleáris robbanótöltettel felszerelt - Nike rakéta vigyázott Washington
légterére.
Az apjára megszólalásig (néha azon túl is) hasonlító Szergej Hruscsov szerint
1956 lengyelországi és magyarországi eseményei csupán kis szerepet játszottak a
nagyhatalmak harcában. Utóbbi, mint mondta, legfeljebb egyötöd részben szólt a
szabadságról és a demokráciáról, a többi a dominanciáért folytatott verseny
volt. A lengyelek és a magyarok Hruscsov értelmezésében történelmi okokból nem
szerették az oroszokat, ezért viselték más nemzeteknél nehezebben a rájuk
kényszerített szovjet rendszert.
Felemlegette Nagy Imre '30-as évekbeli kapcsolatát a szovjet titkosrendőrséggel,
s azt mondta: apja nem akart beavatkozni Magyarországon. Csak akkor szánta rá
magát, amikor Budapesten gyilkolni kezdték a kommunistákat, a testvérpártok
vezetői pedig sürgették, hogy tegyen valamit. Azt kérdezte, mit szóltak volna az
amerikaiak, ha 1956-ban a japánok fegyvert fogtak volna ellenük, és úgy
követelték volna csapataik kivonását, illetve a Kínához való csatlakozást.
Hruscsov szerint amerikai diplomaták titokban azt mondták a szovjeteknek, hogy
ha gyorsan végeznek Magyarországon, akkor elkerülhető a háború. Az amerikaiak
különben is mindenképpen jól jártak a forradalommal: ha a mulya oroszok hagyják,
egy országgal több van a nyugati oldalon, ha nem, akkor propagandára lehet
felhasználni Moszkva brutalitását.
A magyar forradalomnál a világ jövője szempontjából szerinte fontosabb volt az
SZKP XX. kongresszusa. - Az elbukott forradalom olyan, mint a Rómeó és Júlia.
Nem lehet tudni, mi lett volna a házasságból - mondta az egykori
rakéta-konstruktőr, ma a Brown Egyetem politológia tanára, és zárásul párhuzamot
vont a szovjet tankok ellen harcoló magyarok, illetve a most az amerikaiakkal
szembeszálló irakiak között.
A Pennsylvaniai Egyetemen óraadó David Eisenhower beszélt arról a levélről,
amelyet nagyapja 1956. október 30-án küldött a szovjet államfő szerepét betöltő
Bulganyinnak. Ebben az USA elnöke üdvözölte, hogy a szovjetek (akkor még) a nem
katonai megoldást választották, és azt írta, hogy Európa hosszú távú érdekeit
szolgálja, ha a nagyhatalmak saját szövetségi rendszereiken belül tiszteletben
tartják a tagokat. Másnap Nagy Imre felmondta a Varsói Szerződést és
bejelentette Magyarország semlegességét. - Nem volt több levél - mondta David
Eisenhower, aki emlékeztetett rá, hogy a világháborúban minden hatodik szovjet
állampolgár meghalt, az életben maradtak pedig veszélyes ellenségként
tekintettek a külvilágra. Felidézte, hogy 1943-ban, a teheráni konferencián
Sztálin azt kérdezte Churchilltől, mi a garancia, hogy Németország nem támad
fel. A válasz az volt, hogy a világ folyton változik, a háromhatalmi konferencia
csak ötven évre adhat biztosítékot.
David Eisenhower cáfolta azokat a nézeteket, miszerint az USA annak idején
hibázott a forradalmárok alaptalan reményeinek táplálásával. Szerinte az 1956-os
magyar forradalmat ma csak azért lehet ünnepelni, mert volt, aki a hidegháború
idején is ébren tartotta a népek reményét a szabadságra.
2006. november 17. (Magyar Nemzet)
Buda Ferenc köszöntése
Buda Ferencet, az 1956-os forradalom és szabadságharc költőjét a Holnap Kiadó a
Mi híja még 1995-2005 című verseskönyvének kiadásával köszöntötte. A könyv
bemutatója szerdán este volt az Olvasók Boltjában, a Millennium Centerben. Nagy
Borbála Réka, a Holnap Kiadó szerkesztője elmondta, a könyvben néhány ifjúkori
zsengétől eltekintve a költő összes verse, az 1995-2005ig keletkezett
legújabbakkal együtt megtalálható. A költő életművét Vasy Géza irodalomtörténész
méltatta, Fehér Ildikó és Ordasi Éva színművészek közreműködésével. Buda Ferenc
1936. november 3-án született Debrecenben. Az 1956-os forradalomban nemzetőrként
vett részt, s bár fegyver sem volt a kezében, főként három, a forradalom idején
született verse, a Rend, a Tizenöt-húszéves halottak, a Pesten esik a hó miatt
börtönbüntetésre ítélték. Családjával együtt Tiszakécskén él tevékeny életet, a
kecskeméti Forrás című irodalmi folyóiratnak jelenleg is főmunkatársa.
2006. november 17. (Magyar Nemzet)
Az 1956-os romániai eseményekről
Emlékkiállítás nyílt Sor(s)ok között címmel az 1956-os magyar forradalommal
összefüggő romániai eseményekről tegnap Budapesten, a Barabás-villában. A
tárlatot az együttes magyar-román kormányülés alkalmából Hiller István nyitotta
meg, köszöntőt mondott Adrian Iorgulescu, Románia kulturális minisztere. A
tárlaton sosem publikált, a Securitate levéltárában őrzött drámai erejű iratok,
és a korszakra jellemző dokumentumok láthatók.